Читаем Монгольские сказки полностью

— За то, что ты держишь в темнице невинного человека, — ответил лама, — отпусти его, и змея оставит тебя в покое.

«Наверное, юноша уже погиб», — подумал хан и бросился к темнице. Глядит, а Банга живехонек да еще поправился.

Обрадовался хан, освободил юношу, отдал ему отобранные драгоценности и еще своих добавил. Змея оставила хана покое, а Банга вернулся домой и зажил с матерью богато и счастливо.


ВОСЬМИЛЕТНИЙ МУДРЕЦ НАНДЖИ


далекие добрые времена жил восьмилетний мудрец по имени Нанджи, и была у него семилетняя жена Донджи, красавица и умница. Неподалеку от их дома находилась ставка хана. Как-то раз один из его телохранителей, по приказу своего господина, отправился на охоту и по пути заехал к Нанджи. Увидал он красавицу Донджи и не смог оторвать взор от ее лица. Весь день до позднего вечера просидел незадачливый охотник в юрте у Нанджи, любуясь его женой. Страшно рассердился хан, когда телохранитель вернулся с пустыми руками. Чтобы отвести от себя гнев господина, телохранитель оклеветал Нанджи.

— Не гневайся, о великий хан, — сказал он. — Не моя вина, что не принес я нынче никакой дичи. Неподалеку от нас проживает восьмилетний Нанджи, человек мудрый. Он обманом завлек меня к себе в юрту и, чтобы я не охотился в его окрестностях, продержал меня там целый день до позднего вечера.

Поверил хан лживым словам своего слуги и послал стражников за Нанджи. Когда восьмилетний мудрец предстал пред очами грозного хана, тот приказал ему:

— Если завтра до рассвета ты не принесешь мне узкогорлый кувшин с зажженным чаем, не сносить тебе головы.

Опечаленный вернулся Нанджи домой.

«Верная смерть ждет меня завтра, — думал он, — чай я не смогу поджечь: это же вода, а она не горит, сколько ее ни поджигай».

Поведал Нанджи жене о своей беде. Задумалась Донджи, а потом и говорит мужу:

— Иди к хану через трое суток, ни днем раньше.

Послушался Нанджи жену и трое суток скрывался от ханских слуг в глухом степи. Когда срок истек, он отправился во дворец. На прощанье Донджи посоветовала мужу:

— Помни, Нанджи, что спасти тебя от верной смерти может только твоя смекалка.

В ставке хана все было готово к казни Нанджи. Как только он появился во дворце, два стражника занесли сабли над его головой.

— Погодите, — попросил их Нанджи, — прежде, чем вы меня казните, я должен поговорить с ханом.

Слуги согласились и провели Нанджи в ханские покои. Спросил у него хан:

— Почему ты не явился, как тебе было приказано? И где кувшин с горящим чаем?

— О великий хан! Не смог я прийти в тот день. Мою любимую овцу грозились задрать серый волк да полосатый тигр. Пришлось мне с ними сразиться.

— Ну, и чем кончилась битва?

— Я победил и съел этих зверей.

— А почему ты не пришел на второй день?

Отвечает хану Нанджи:

— О великий хан, не мог я прийти и на второй день. За бедным жаворонком охотились ястреб да орел. Пришлось мне с ними сразиться.

— Ну, и чем кончилась битва?

— Я победил и съел этих птиц.

— А почему ты не пришел на третий день?

Отвечает хану Нанджи:

— О великий хан! Не мог я прийти и на третий день. Маленькую золотую рыбку преследовали акула да кит. Пришлось мне с ними сразиться.

— Ну, и чем кончилась битва?

— Я поймал и съел акулу с китом.

«Да этот Нанджи — богатырь, — подумал хан, — с таким человеком ни один враг не будет страшен моему ханству», — и приказал хан немедленно схватить клеветника-телохранителя, отвести его в безлюдную степь и там казнить.

А мудрого восьмилетнего Нанджи хан посадил на свой престол, и семилетняя красавица Донджи стала ханшей. Сам хан сделался правой рукой Нанджи, и зажили они богато и счастливо.


СТАРИК И ТИГР


незапамятные времена жил на свете старик, и было у него несколько коров и овец. Повадился волк каждый день таскать у старика то овцу, то корову. Однажды пошел старик в лес за дровами, и повстречался ему тигр. И сказал тигр старику:

— Давай померяемся с тобой силами.

Растерялся старик.

«Съест меня тигр», — подумал он, а вслух сказал:

— Давай, только не сейчас.

— А когда и где?

— Завтра на этом же месте, — ответил старик и побрел домой.

— Что мне делать? — спросил он у своей старухи. Та подумала и сказала мужу:

— Иди-ка ты сейчас опять в лес. Подруби одно дерево, но так, чтобы оно не упало.

Старик так и сделал.

На другое утро тигр уже сидел на старом месте и ждал старика. Старик и говорит ему:

— Будем драться большими деревьями. Я себе дерево свалю, а ты — себе.

Он толкнул плечом подрубленное дерево, и оно легко свалилось на землю.

— Что же ты, не можешь даже этого сделать? — спросил старик у тигра, который бросался на дерево, но свалить его не мог.

Решил тигр, что старик и впрямь очень силен, и говорит ему:

— Ты победил. Но это не все. Давай завтра еще раз померяемся силами. Говорят, тот силен, кто может выдавить мозг у камня.

Пошел старик домой и спросил у своей старухи:

— Что мне делать?

Старуха подумала-подумала и дала мужу свежего овечьего сыра.

— Положи его в углубление на камне.

Старик так и сделал.

На следующее утро тигр уже поджидал старика. Старик слегка сдавил камень:

— Смотри, тигр, вот и мозг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей