На чёрной ткани рубашки пятна были ещё не очень заметны, а вот на синих джинсах всё отлично просматривалось. Да и разивший теперь от Гарри запах радости также не добавлял. Желание прибить одну пьянь десятикратно усилилось.
Но что с того толку?
Гарри вновь прибёг к размеренному дыханию, призванному вернуть ему утраченное спокойствие, после чего схватил висящее рядом полотенце. Намочив один из углов, он стал тщательно оттирать одежду, начиная с джинс.
Раздался стук в дверь.
— Занято, — мгновенно ответил Гарри.
— Ты там долго ещё? — жалобно вопросил какой-то парень. — Я сейчас обоссусь.
— Так иди ссать где-нибудь в другом месте, — малость повысил Гарри голос, вновь моча и выжимая полотенце.
— Ну, мужик! — взмолился парень.
— На х*й пошёл! — рявкнул Гарри, на что получил, по всей видимости, пинок в дверь.
Но больше неизвестный его не доставал.
Ещё минут пять Гарри с сомнительным успехом воевал против пятен на рубашке и джинсах, вслед за чем был вынужден наконец признать очевидное. Тут требовалась нормальная стирка, а не его жалкие потуги с полотенцем. Бросив оное от досады в раковину, Гарри резко открыл дверь и вышел обратно в коридор.
Настроение веселиться у него было, скорее, отрицательным, нежели никаким, и потому он сразу же направился к выходу.
— Эй, Гарри, ты куда? — догнал его вопрос продолжавшего соревноваться в поглощении выпивки Конга.
— Выйду проветрюсь, — ответил Гарри, снимая с вешалки куртку, после чего, оттолкнув в сторону налетевшего на него одноклассника, покинул опостылевший дом.
Прохладный ночной воздух и ощутимо поутихшая музыка вернули Гарри ещё немного утраченного самообладания, и он, спустившись по крыльцу, от души потянулся.
Окончательно взяв себя в руки, Гарри облачился в куртку и ненадолго запрокинул голову, устремив взгляд в ночное небо. Ни единого облачка. Благодаря этому даже огни города несильно мешали Гарри любоваться россыпью звёзд.
Но начавший доноситься из дома позади громкий шум вынудил Гарри вернуться с небес на землю. Прислушавшись, он определил, что внутри нашлись другие повздорившие. И у них, судя по всему, ситуация развивалась далеко не так мирно, как оно было у Гарри с Лиз. Допустив на миг мысль о том, что можно было бы вернуться и попытаться разобраться, в чём там дело (а, может быть, даже помочь), Гарри быстро рассудил, что совершенно не хотел в эту кутерьму вляпываться. Ему и одной Лиз хватило.
По этой причине он зашагал по направлению к своей машине. И минуты не прошло, как он уже сидел в удобном водительском сиденье, а заведённый мотор негромко порыкивал. Глянув напоследок на шумящий дом ещё раз, Гарри окончательно убедился, что не желал в него возвращаться, и тронул машину с места. Практически пустые дороги сходу позволили выйти за принятые скоростные рамки и во весь опор помчаться в сторону Нассо. Ветер засвистел в ушах и Гарри, малость поёжившись, вжался в кожаную обивку.
Перекрёстки пролетали за перекрёстками. Где-то Гарри притормаживал, дожидаясь при необходимости разрешающего сигнала светофора. Как правило, там, где присутствовали дорожные камеры. Но в большинстве случаев он позволял себе проскакивать на полном ходу на красный. В более ранние часы такая езда была бы по-настоящему рискованной, но сейчас в ней присутствовала разве что лёгкая перчинка.
Но очистившая от раздражения голова всё равно не давала Гарри окончательного покоя. Мысли о Лиз сменились более ранними размышлениями о погибших сотрудниках принадлежавшего его семье госпиталя.
Поборовшись немного с тягой выяснить об этом как можно больше подробностей, Гарри вновь схватился за телефон. Смотря одним глазом на дорогу, а вторым на экран, он быстро вбивал в поисковую строку новые запросы и открывал одну выдаваемую ссылку за одной.
По большей части все просматриваемые им статьи и заметки повторяли друг друга, не давая ровным счётом никакой новой информации. Но попадались и исключения. Как, например, одна запись на тематическом форуме, разбирающая технические аспекты происшествия, унёсшего жизни Джессики Аллен и Роберта Холла. Автор с никнеймом «AJ@MerCer» подробно расписывал химический состав убивших их веществ, а также разбирал стандартные системы обеспечения безопасности жизнедеятельности, обязательно присутствовавшие в такого рода лабораториях. Он даже утверждал, что ранее лично работал в том самом исследовательском центре Озкорпа, где погибли Аллен и Холл, и что с учётом этого ему было крайне сложно поверить в случившееся. Ведь системы защиты персонала там были выше всяких похвал. А ближе к концу текста и вовсе появилось предположение, что должна была иметь место некая диверсия, приведшая к аварии. Иначе бы обязательно сработали предохранительные клапаны.
Усваивая в лучшем случае две трети написанного, Гарри тем не менее всецело погрузился в чтение. Но осилить последние строки так и не успел. Ему не дал этого сделать ударивший по глазам свет, а также звучное механическое гудение, раздавшееся где-то слева.
А после его настигли сильный толчок, скрежет металла и непроглядная тьма.
Глава 6