— Прошу прощения, — сказал он. — Мне крайне неприятно это делать.
Она отчаянно сопротивлялась, царапалась, лягалась, но не могла противостоять его силе. Голова у неё повернулась, немного запрокинулась назад, ещё немного повернулась. Её вопль превратился в бульканье. Он собирался сломать ей шею, убить её, как убил всех остальных. Он вдруг резко дёрнул голову Бек назад, а потом…
Он внезапно исчез. Перестал наваливаться на неё всей тяжестью своего тела, точно подхваченный и унесённый ввысь огромным орлом. Бек встала на четвереньки, собираясь броситься прочь…
Небо у неё перед глазами заслоняло громадное чёрное пятно, которое двигалось, яростно ревело и вскидывало Буркхарда высоко в воздух с такой лёгкостью, словно он ничего не весил. Длинными, толщиной со ствол дерева руками чудовищная фигура швырнула Буркхарда через лужайку.
Буркхард рухнул на землю, прокатился кувырком и с трудом сел…
Он поднял высоко глаза и остолбенел.
Бек испытывала смешанное чувство изумления, облегчения и ужаса.
Разъярённый Иаков, в агрессивной позе, стоял между Бек и Буркхардом, со вздыбленной чёрной шерстью, с оскаленными клыками и выставленными вперёд руками, готовыми рвать на части.
Винтовка лежала всего в нескольких футах от Буркхарда. Он заметил её и медленно потянулся к ней.
Крепко сжимая руль и решительно стискивая зубы, помощник шерифа Сондерс пронёсся на своей полицейской машине с включёнными мигалками через Эбни и свернул на дорогу 221. За ним следовали ещё одна полицейская машина с двумя помощниками шерифа, полицейская машина с двумя патрульными штата Айдахо, «скорая помощь» с четырьмя фельдшерами и светло-зелёный пикап с тремя лесничими, вооружёнными дробовиками.
Кэп сидел в машине Сондерса, положив руку на приборную доску и устремив напряжённый взгляд на дорогу.
— Далеко ещё? Дэйв поднёс к губам рацию.
— Вертолёт 09, мы выезжаем на дорогу 221. Вы обнаружили автофургон?
Высоко над ними пилотирующий вертолёт Джимми Кларк пристально всматривался в старую грунтовую дорогу, вьющуюся по пересечённой лесистой местности. Там, где дорога начинала менять цвет с бурого на зелёный, зарастая сорной травой, Джимми заметил серебристый прямоугольник, который искал.
— Машина 12, я вижу автофургон, примерно четырьмя милями дальше по дороге. Никакого движения не наблюдается, но мы будем держаться поблизости. Двигайтесь на безопасной скорости, всё.
Дэйв гнал машину на предельной скорости, какую допускали требования безопасности, прыгая по рытвинам и ухабам, почти задевая днищем землю. Остальные автомобили не отставали.
Буркхард едва успел схватить винтовку, когда Иаков оторвал его от земли, схватив за грудки. Учёный болтался в воздухе, с искажённым гримасой ужаса лицом, судорожно дёргая ногами, пытаясь вогнать патрон в ствол, пытаясь прицелиться. Иаков не стал ждать, когда Буркхард решит подобные проблемы, а швырнул его далеко в густые заросли кустарника, куда он рухнул, с треском ломая ветки, и скрылся из виду.
Внезапно Бек оказалась в тесных объятиях огромных, покрытых рыжевато-коричневой шерстью рук. Она прижалась к знакомой груди, ощутила знакомое влажное тепло тела, вдохнула знакомый отвратительный запах и впервые за последнюю неделю почувствовала себя в полной безопасности.
— Хр-м-м! — хрюкнула Рахиль, глядя на неё сверху вниз. Бек уже видела такое выражение лица прежде, когда очнулась в объятиях своей «матери» посреди черничных кустов.
Иаков немного углубился в заросли, несколько мгновений смотрел на неподвижное тело Буркхарда, прорычал своё последнее слово и двинулся обратно, бросив всё же на Бек значительный, требовательный взгляд.
Она хотела улыбнуться, горячо поблагодарить Иакова, крепко обнять, но разумеется, он не понял бы таких проявлений чувств. Она лишь промычала благодарность, глядя ему в лицо, но не в глаза, а чуть ниже.
Он фыркнул в ответ, словно говоря: «Это не значит, что ты мне нравишься», — и скрылся за деревьями.
Бек попыталась расслабиться. Она ещё должна как-то уладить дела с Рахилью, должна…
Рахиль напряглась всем телом, ещё крепче прижимая Бек к груди. Опасность. Бек сразу поняла это по поведению Рахили. Неужели Буркхард всё ещё…
Кусты на другой стороне лужайки вдруг раздвинулись, и Бек громко ахнула. Ноги у неё стали как ватные, руки задрожали.
На прогалину выскочил Рид, запыхавшийся и потный, с винтовкой в руках, и резко остановился при виде открывшейся взору картины.
Не в силах выразить захлестнувшие душу чувства словами, Бек испустила протяжный, тоскливый вопль сасквотчей, болтаясь в руках Рахили и пытаясь поверить в происходящее.
Глава 18