Читаем Монстры большого города (СИ) полностью

Закончив с посудой, перемещаюсь в зал, и в скором времени замечаю того самого важного гостя и его друзей. После недолгой болтовни им приносят суп, и один из посетителей его пробует. Запускается цепная реакция. Гость роняет ложку, начинает громко кашлять, и просит принести ему воды. Соседи по столу пытаются оказать своему другу помощь, но один из них случайно задевает локтем идущую мимо официантку, из-за чего та опрокидывает поднос со спагетти на другого гостя, болтающего по телефону. На шум прибегает управляющий, приносит извинения испачкавшемуся гостю, и осторожно пробует суп. Скривившись, убегает на кухню, откуда вскоре возвращается вместе с шеф-поваром, и уже вместе с ним пытается минимизировать ущерб репутации заведения. Вот только гость и его приятели ничего не хотят слушать, и покидают ресторан, даже не притронувшись к остальным блюдам. Шеф-повар и управляющий какое-то время выясняют отношения на повышенных тонах, но быстро приходят к выводу, что во всём виноват кто-то другой. И это кто-то сейчас находится на кухне. Туда они вместе и идут. Я же без лишних напоминаний беру швабру, и иду наводить порядок. Независимо от того, чем закончится кухонная разборка, я довольна собой. Оказывается, не так-то уж и сложно отомстить придурку, не пролив при этом ни капли его крови.

В конце рабочего дня получаю расчёт, переодеваюсь, и иду к выходу, но у самой двери замечаю хмурого Кайла.

— Это твоих рук дело? — интересуется Пэкстон.

— Что именно? — делаю вид, будто не понимаю, о чём идёт речь.

— Суп. Это ты его испортила?

— Нет. Просто у кого-то руки не из того места растут, — вру, не моргнув глазом.

— Джерри уволили. А всех, кто готовил обед, оштрафовали, — сообщает Пэкстон.

— И тебя? — уточняю без особого интереса.

— А я здесь причём? Я кондитер.

— Вот и я здесь тоже не причём.

Кайл подозрительно прищурился. Вижу, что он мне не верит, но ни в чём убеждать его не собираюсь. Пусть думает что хочет, и радуется, что до сих пор дышит. А ведь мог бы не вкусняшки сейчас готовить, а на дне болота бултыхаться.

— Я слышал, ты тоже увольняешься. Это правда? — неожиданно меняет тему Кайл.

— Да.

— Чем планируешь заняться?

— Чем-нибудь займусь, — отвечаю максимально расплывчато.

Пэкстона такой ответ вроде бы удовлетворяет.

— Желаю удачи, — говорит он таким тоном, что я не могу понять, насколько пожелание искреннее.

Ничего не говорю в ответ, а просто выхожу на улицу, и иду к своей машине.

26

БЕН

Используя грим, перевоплощаюсь в старика. В итоге кожа на лице выглядит сморщенной, похожей на задницу носорога. Изменив цвет глаз с помощью контактных линз, приклеиваю бороду, надеваю парик, и обматываю правую руку бинтом. Немного полюбовавшись получившимся результатом, делаю несколько снимков, и наклеиваю наиболее удачное фото в поддельный паспорт. Свою машину по понятным причинам не беру, а отправляюсь в парк, где заказываю такси, на котором еду в окружную тюрьму.

Меня интересует человек по имени Дин Филлипс. Главарь крупной банды, промышлявшей угонами, грабежами и заказными убийствами. Он был идеальным кандидатом для стола в разделочной. Я уже разрабатывал план, как поймать Филлипса, но полиция меня опередила. За свои преступления Дин получил пожизненное без права на досрочное освобождение, став для меня недосягаемой целью. Наводя справки, я узнал, что Филлипс неплохо устроился в заключение, став довольно важной фигурой. Неприязнь к мексиканцам помогла Дину подружиться с “Арийским Братством”, благодаря чему его влияние распространилось за пределы окружной тюрьмы. Таким образом, он превратился из потенциальной жертвы в человека, который может оказать мне неоценимую услугу.

После проверки документом меня отвели в зал для свиданий. Сев перед перегородкой, жду, пока охрана приведёт Филлипса. Придя через несколько минут, Дин с откровенной скучающим видом садится напротив меня, и берёт в руки трубку.

— Ты ещё кто такой, дедуля? — спрашивает Филлипс.

— Тот, благодаря кому ты всё ещё топчешь эту землю, капрал, — отвечаю на вопрос.

Дин тут же меняется в лице. Вижу, что мой голос он узнал, несмотря на то, что с момента нашей последней встречи прошло уже много времени.

— Неплохо выглядишь. Я бы лично вручил “Оскар” за лучшие спецэффекты тому, кто тебя наряжал, — иронизирует Филлипс.

— Рад, что смог тебя развеселить. Хотя я здесь по-другому поводу. Есть у меня к тебе одно очень важное дело. Но прежде чем обсуждать подробности, ответь на один простой вопрос: твоё слово — кремень?

Филлипс напрягается, сразу поняв, что я имею в виду. Когда-то мы служили в одном подразделении, и как-то раз угодили в одну жаркую заварушку, выбраться из которой живыми удалось лишь чудом. Я вытащил контуженного Дина из загоревшейся машины, и успел оттащить в безопасное место буквально за несколько секунд до того, как перевёрнутая тачка взлетела на воздух. Уже на базе, немного оклемавшись, Филлипс отыскал меня, сказал, что теперь по гроб жизни мне обязан, и если когда-нибудь мне от него что-то понадобится, не важно, что, я всегда могу на него рассчитывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза