— Трудно сказать. Мой хорёк не смог разнюхать всех деталей. Сам понимаешь, конспирация и всё такое. Упомянул лишь, что к делу подключилась одна карьеристка. Она, по сути, всю работу и сделала. Ещё про какую-то ферму мельком упомянул.
А вот это уже не просто плохо, а ужасно. По документам ферма принадлежит одному покойнику. Но если копы начнут тщательно копаться, а что-то мне показывает, что так всё и будет, то вычислят настоящего владельца. Вполне возможно, уже в данный момент на ферму уже мчится целый отряд вооружённых копов и криминалистов. Если сильно постараться, можно попытаться их опередить, и спалить ферму к чертям собачьим. Вот только всех проблем это не решит. Лишь поможет выиграть немного времени. Всё равно ведь узнают, кому принадлежала ферма, и явиться за мной. Похоже, пришло время менять охотничьи угодья. Пока меня не объявили в розыск, нужно снять часть денег, а лучше все, со счёта, и сваливать из города. Рвану в Колорадо, найду Джареда, и договорюсь, чтобы он помог мне перебраться в Мексику. Если потороплюсь, то буду в Денвере ещё до того, как мою морду начнут показывать в новостях. Если Джаред не будет знать о моих проблемах, договориться с ним не составит особого труда.
План хорош, и велик шанс, что он сработает. Вот только есть одна проблема — Анджела. Даже если она сдаст меня с потрохами, от тюрьмы это её не спасёт. Скостят немного срок, но не более того. А если не сдаст, то может провести за решёткой остаток жизни. Пусть и в разной степени, но меня не устраивают оба варианта. С этим надо что-то делать. Преследования со стороны полиции мне не избежать в любом случае. Данный процесс уже не отменить. Его можно либо замедлить, либо ускорить. От меня зависит, как стремительно будут развиваться дальнейшие события. В любом случае, действовать надо быстро.
— Что известно о той карьеристке, которая раскрутила это дело? — спрашиваю у Хэнка.
— Мне — ничего. Но я могу перезвонить, и уточнить.
— Перезвони. Узнай, кто она такая, и где живёт.
Дагган недобро щурится.
— Не знаю, что ты собираешься делать, но мне почему-то кажется, что ничем хорошим это не закончится, — бормочет он, прежде чем отойти в сторону, и перезвонить своему осведомителю.
Нет, Хэнк, тебе не кажется. То, что я собираюсь сделать, ничем хорошим не закончится. Вопрос в том — для кого.
КЭРОЛ
Через какое-то время после допроса пообщаться с “фурией” пытается и Литл, но и его она ожидаемо посылает. Я же решаю не терять время впустую. По-хорошему, подобное следует обсуждать с лейтенантом Хорриганом. Однако ему я не доверяю. Очень уж у него хорошие отношения с Элмерсом. Я пока всё ещё не уверена, знает ли сержант правду о своём брате. Вполне возможно, что не знает. Вот когда Бена доставят в участок, тогда можно будет позабыть про конспирацию. Поэтому прыгаю через голову, и иду прямиком к капитану Хаузеру.
Дав ему изучить статью Рэнди Лумиса, рассказываю о своих выводах и умозаключениях.
— И что дальше? — спрашивает капитан, едва рассказ подходит к концу.
— Как, что? Нужно брать Элмерса, пока он…
— На основании чего? Твоих домыслов и статейки безработного неудачника? Это не доказательства. Что конкретно ты собираешься ему предъявить, если девчонка не желает давать показания?
— Можно обойтись и без них. Отправьте на ферму криминалистов и отряд спецназа. Думаю, там мы найдём всё необходимое.
— На ту самую ферму, которая по документам принадлежит совершенно другому человеку?
— Не всё ли равно, кому она принадлежит по документам? Я знаю, что это его ферма. И у человека, который поделился со мной этой информацией, наверняка есть доказательств. Когда он вернётся в Элдер Сити…
— Вот когда вернётся, тогда и продолжим обсуждение. Без каких-либо доказательств твой рассказ звучит не очень убедительно.
Твою мать, да ты издеваешься?! У тебя не первый год маньяк под носом орудует, а ты пальцем о палец не ударишь, чтобы его поймать! Вот что тебе стоит отправить Колдриджа и хотя бы пару ребят с взрывчаткой на грёбаную ферму? Нарушение границ частной собственности? Да пошли они в задницу, эти границы! Вполне возможно в этот самый момент Элмерс кого-то пытает в своём подвальчике, и даже не подозревает, что кому-то известно о его делишках. Это же отличный шанс взять его с поличным. Надо быть кретином, чтобы не понимать этого!
Немного походив из стороны в сторону, беру себя в руки.
— Послушайте меня, капитан. Мне понятны ваши сомнения. Но поймите — нельзя терять время. Этот сукин сын не только осторожен, но и умён. Иначе бы уже давно попался. Пока Элмерс не знает об аресте Анджелы, у нас есть шанс застать его врасплох. Если он поймёт, что запахло жареным, то пустится в бега, и поймать его будет намного сложнее, — предпринимаю очередную попытку достучаться до Хаузера.
Капитан не торопится с ответом, и это хороший знак. Видимо, какие-то шестерёнки в его голове начали крутиться в нужном направлении. Главное, чтобы это направление не поменялось.
— Я отправлю группу на ферму, — объявляет Хаузер своё решение.
— Правильно. Вы об этом не пожалеете! — готова ликовать.