ежегодный официальный банкет (с ножами и вилками) Гильдии Купцов. Каждый из
волшебников восьмого уровня получил по пригласительному билету. Будут поданы
жареный лебедь и два вида винных бисквитов с кремом, а также будет произнесена масса
братских тостов «в честь наших уважаемых, нет, выдающихся гостей», и все это
продлится до тех пор, пока не придет время для добровольных носильщиков —
университетских коллег — появиться с тачками и отвезти лучших представителей магии
под родные своды.
Альберт напыщенно вышагивал вдоль ряда, время от времени тыкая в кого-нибудь
посохом. Его душа пела и плясала. Вернуться обратно? Да никогда!
Вот она — власть, вот она — жизнь; он бросил вызов старому трактирщику и плюнул
ему в пустой глаз!
— Клянусь Курящимся Зеркалом Гризма, здесь будут перемены!
Те из волшебников, которые изучали историю, неловко кивнули. Все опять вернется на
круги своя — к каменным полам, к подъемам до рассвета, к «ни капли алкоголя ни при
каких обстоятельствах» и к вызубриванию истинных имен, пока мозги не заскрипят.
— Что делает этот человек! Волшебник, рассеянно потянувшийся за кисетом, выронил
из дрожащих пальцев наполовину скрученную сигарету. Упав, она пару раз подпрыгнула и
покатилась, сопровождаемая жаждущими взорами волшебников. Это длилось до тех пор,
пока предусмотрительный Альберт не наступил на нее и не раздавил — смачно.
Альберт повернулся на сто восемьдесят градусов. Ринсвинд, который следовал за ним
по пятам, точно неофициальный адъютант, едва не наскочил на него.
— Ты! Ринсвинд! А ты куришь?
— Нет, сэр! Это грязная привычка! — произнося эти слова, Ринсвинд избегал взглядов
своих непосредственных начальников.
Внезапно он осознал, что нажил себе врагов до гроба. И факт, что, вероятно, это «до
гроба» продлится не так уж долго, служил слабым утешением.
— Правильно! Ну-ка, подержи посох. А теперь, кучка жалких клеветников, знайте:
этому пришел конец! Понятно? Первое, что вы сделаете завтра, это встанете на рассвете, затем пробежка во дворе — три круга — и интенсивная зарядка! Сбалансированное
питание! Усердные занятия! Здоровые упражнения!
Да, и эта чертова обезьяна отправляется в цирк!
— У-ук?
Некоторые из более пожилых волшебников закрыли глаза.
— Но сначала, — произнес Альберт, понижая голос, — я буду весьма обязан вам, если
вы приготовите все для Обряда Ашк-Энте. А у меня есть кое-какие незавершенные дела…
* * *
Мор вышагивал сквозь непроницаемый мрак коридоров пирамиды, вслед за ним
торопилась Изабель. Легкое сияние, источаемое мечом Мора, освещало предметы не
самого приятного свойства; по сравнению с некоторыми вещами, которым поклонялись
обитатели Цорта, Бог-Крокодил Оффлер был просто рекламой косметической фирмы.
Ниши вдоль стен содержали в себе статуи, сделанные, очевидно, из всех кусков и лишних
деталей, которые Создатель посчитал ненужными и выбросил.
— Зачем они здесь? — прошептала Изабель.
— Цортские жрецы утверждают, что когда пирамиду запечатывают, статуи оживают и
бродят по коридорам, охраняя тело короля от разорителей могил, объяснил Мор.
— Какое жуткое суеверие.
— А кто говорил о суеверии? — рассеянно удивился Мор.
— Они в самом деле оживают?
— Я только знаю, что когда цортцы накладывают на какое-то место проклятие, обычно
все происходит как надо.
Мор завернул за угол, и на какое-то мгновение, в течение которого сердце у нее едва не
оборвалось, Изабель потеряла его из вида. В ужасе, не разбирая дороги, она ринулась
сквозь мрак и с силой выпущенного из пушки снаряда врезалась в Мора. Он изучал птицу
с собачей головой.
— Э-э-э… произнесла она. —Разве от этих морд у тебя не идет мороз по коже?
— Нет, — бесстрастно ответил Мор.
— Почему нет?
— ПОТОМУ, ЧТО Я МОР.
Он повернулся к ней, и она увидела, как его глаза сверкнули подобно синим
булавочным головкам.
— Прекрати!
— Я… НЕ МОГУ.
Она попыталась рассмеяться. Не получилось.
— Но ты не Смерть, — заявила она. — Ты только выполняешь его работу.
— СМЕРТЬ — ЕСТЬ ТОТ, КТО ВЫПОЛНЯЕТ РАБОТУ СМЕРТИ.
Последовавшая за этим пауза крайнего потрясения была нарушена стоном,
донесшимся из глубин мрачного коридора. Мор повернулся на каблуках и торопливо
пошел на звук.
«Он прав, — подумала Изабель. — Даже то, как он двигается…»
Но страх перед мраком, который обступал ее по мере отдаления Мора и,
следовательно, света, превозмог сомнения, и она крадучись двинулась за юношей. Еще
один поворот — и ее взору открылось помещение, в судорожном сиянии меча
выглядевшее чемто средним между сокровищницей и до предела забитым чердаком.
— Что это за место? — прошептала она. — Я никогда не видела такого количества
предметов!
— КОРОЛЬ ЗАБИРАЕТ ИХ С СОБОЙ В СЛЕДУЮЩИЙ МИР.
— Уж конечно, а в передвижение по световому лучу он не верит? Смотри, здесь целая
лодка! И золотая ванна!
— ПРИБЫВ ТУДА, ОН НАВЕРНЯКА ЗАХОЧЕТ ПОМЫТЬСЯ.
— И все эти статуи!
— ЭТИ СТАТУИ, ВЫНУЖДЕН СООБЩИТЬ, КОГДА-ТО БЫЛИ ЛЮДЬМИ.
СЛУГАМИ КОРОЛЯ, КАК ТЫ ПОНИМАЕШЬ.
Лицо Изабель приняло мрачное выражение.
— ЖРЕЦЫ ДАЮТ ИМ ЯД.
Из угла забитой предметами комнаты снова донесся стон. Мор проследовал к его
источнику, неуклюже перешагивая через скатанные ковры, связки фиников, кратеры