Читаем Морально безнравственные by Верóника Ланцет полностью

В воздухе уже витает запах горелой плоти, и я просто смотрю, как кожа на ее спине начинает плавиться, часть ее даже стекает вниз - смесь красного и желтого, которая почти заставляет меня дважды моргнуть от отвращения.

Она все еще бьется, сопротивляясь, ее кожа покраснела от жара, усилий и безнадежности, а кровать продолжает нагреваться.

Запах, исходящий от ее расплавленной кожи, вызывает у меня тошноту, и я немного приоткрываю окно, все еще находясь на своем месте. Я не могу позволить себе пропустить это событие, ведь я так долго его планировала.

В какой-то момент Киара перестает двигаться. Я подхожу ближе и вижу, что пульс еще есть. Он очень слабый, но он есть.

Я выключаю радиатор и жду.

Проходит еще несколько часов, и Киара снова начинает биться, пульс учащается с ее пробуждением. Я нажимаю на кнопку, и радиаторы снова начинают работать.

Ее горло, должно быть, уже болит и кровоточит, так как она все это время пытается кричать, пытаясь заглушить звук.

Но я наблюдаю, как все больше кожи сходит с ее тела, некоторые чернеют от перегрева на поверхности кровати, а другие струйки крови и жира падают на пол.

На этот раз я не останавливаю радиаторы, позволяя им работать на самой высокой температуре, пока вся часть ее спины не становится красной и жуткой, кости видны сквозь покрытую волдырями кожу.

Монитор тоже перестает улавливать пульс. Наконец, я подхожу к ней, защелкиваю ограничители плоскогубцами - металл достаточно податлив, чтобы поддаться при первом же рывке. Я избавляюсь от них, чтобы не было ничего странного, когда власти обнаружат ее тело. Затем я обхожу кровать и подбираю постельное белье и подушки, бросаю их на нее и наблюдаю, как материал прилипает к обожженной плоти, слипается и создает еще более ужасный запах.

С книгой под мышкой я развожу небольшой костер рядом с радиаторами.

Последний взгляд, и я выхожу из комнаты.

Вскоре позади меня раздается звук взрыва, сигнализирующий о том, что мой план удался.

Я пробираюсь наружу, забираю одежду, которую Лия спрятала для меня в одном из уголков монастыря, а затем мне удается выйти, предъявив поддельное удостоверение сотрудника.

Пока все спешат к пожару, я иду прочь от него.

Еще одно имя.

Скоро.

 

 

Глава 27 

Энцо

 

 

Я уставился на гроб из красного дерева, который опускают в землю. В нем почти нет останков, так как все было сожжено на месте аварии.

Кладбище пустое, и только несколько человек собрались на похороны Киары, потому что я отказываюсь верить, что тело в этом ящике принадлежит Аллегре.

Я просто отказываюсь.

Уже несколько дней я пытаюсь связаться с Лией, чтобы получить подтверждение, что моя маленькая тигрица жива, но все напрасно. Она словно растворилась в воздухе.

Хотя молчание нервирует, оно вселяет в меня надежду, что Аллегра жива и просто тянет время, пока ее последняя жертва не потеряет бдительность. Ведь что может быть лучше, чем нанести удар, когда человек находится на самом дне.

Я оглядываю присутствующих - моя сестра с мужем и несколько человек из персонала. Я не смог скрыть это от них, когда появились новости, но я смог, по крайней мере, задержать всех остальных.

Моя жена не умерла.

Энцо, — Лина берет меня за руку и смотрит на меня с тревогой в глазах.

— Я в порядке, — добавляю я, мой голос звучит слишком резко. Я не думаю, что смогу справиться с этими людьми, выражающими мне соболезнования, когда моя маленькая тигрица еще жива.

— Если тебе что-нибудь понадобится, — продолжает она, но я только качаю головой, высвобождаясь из ее объятий.

— Мне просто нужно найти Луку, — это все, что я говорю, и я собираюсь уходить, мои глаза встречаются с глазами Марчелло, когда он подходит и обнимает Лину.

— Позаботься о ней, ладно? — коротко обращаюсь я к нему, прежде чем вернуться домой.

Мама Марго играет с Лукой в гостиной, и как только он видит меня, он бежит ко мне, обнимая мои ноги.

— Папа, — восклицает он, его яркие глаза полны веселой энергии.

— Как поживает мой мальчик, — спрашиваю я, поднимая его на руки и целуя макушку его головы.

— Хорошо, мама играла со мной все утро, — начинает он рассказывать мне о своем дне, радостно болтая.

Мама сидит в углу и смотрит на меня со странным выражением лица.

Вскоре Лука начинает зевать, и я понимаю, что ему пора спать, поэтому веду его в его комнату, чтобы уложить спать. Заглянув в свою комнату, я снимаю пиджак и развязываю галстук.

— Ты не в порядке, Энцо, — говорит мама, когда я спускаюсь, мои пальцы обхватывают горлышко бутылку Джека.

— Я в порядке, мама, я сказал тебе, как и всем. Я просто в порядке. отвечаю я, усаживаясь на стул, доставая сигарету из пачки и прикуривая ее.

— Это не так. Любой может увидеть, что это не так. Аллегра…

— Это была не Аллегра, — прерываю я ее довольно агрессивно.

— Аллегра жива и здорова, и она вернется, — говорю я со всей убежденностью, на которую способен.

Перейти на страницу:

Похожие книги