Читаем Морально безнравственные by Верóника Ланцет полностью

— Неужели? — тянет Энцо, и мои глаза расширяются от его беззаботности. Он в меньшинстве, и все охранники сосредоточены на нас, также готовые достать свое оружие. — Все остальные думают, что ты уже допустил, — продолжает Энцо, говоря моему отцу, чтобы тот проверил свой телефон.

— Ты... — он в шоке от того, что видит на своем телефоне, и может только покачать головой. — Ты спланировал это, не так ли? Почему? — я в замешательстве от обмена мнениями между ними, но еще больше я удивляюсь, когда мой отец с неохотой соглашается с Энцо.

— Марио, позови священника! — кричит он охраннику. — Нам нужно отпраздновать свадьбу, — добавляет он, ничуть не радуясь.

— Вот видишь, я же тебе говорил, — опуская голову, шепчет мне на ухо Энцо, пока нас ведут в гостиную.

— И это твое решение? Женится на мне? — стиснув зубы, я осознаю всю чудовищность ситуации. Но почему он вообще хочет на мне жениться? Поэтому я спрашиваю его об этом. — Почему?

— Я возвращаю долг. Ты спасла мою жизнь, теперь я спасаю твою. — Его лицо ничего не выражает, и я осознаю, что ему нет никакого дела до того, чтобы жениться на мне.

Ошеломленная, я пытаюсь держать себя в руках. Все очень напряжены, когда мы входим в дом, и родители не скрывают своего презрения ко мне.

— Аллегра, иди к Сесилии, чтобы она помогла тебе одеться. Если мы уж делаем это, то сделаем правильно. Ты не опозоришь нас снова. — Я киваю и выхожу из комнаты, не удосужившись взглянуть на Энцо. По крайней мере, я могу удостовериться, что с Лией все в порядке.

Но это не так. Не совсем.

Когда я дохожу до середины лестницы, я вижу фиолетовые синяки на ее лице и тянущиеся вниз по шее, уходящие под одежду.

О, Лия!

— Мисс! — подбегает она ко мне, обнимает, и прижимает к своей груди.

— Мне так жаль, Лия. Это всё из-за меня. — Слезы наконец-то проливаются и текут по моим щекам. Это всё я виновата. Я знала, что родители ни за что не оставят ее в покое... То, что она всё еще жива — это маленькая милость.

— Шш, ничего подобного. Я слышала новости. Я так рада за тебя, дитя мое. Тебе не придется выходить замуж за этого грубияна.

— Но Киара... — я прервалась, беспокоясь за сестру. Может, у нас и не самые лучшие отношения, но она всё равно семья.

— Она справится. Она всю жизнь стремилась быть на вершине. — Лия поднимает бровь, ожидая, что я возражу ей, и я знаю, что не могу.

Киара всегда была любимицей родителей. Бесчисленное количество раз мне говорили, что я чуть не убила свою мать при рождении, и в их суеверном сознании это означало, что мне не повезло.

— Я должна была сделать аборт, как только узнала, что ношу тебя. — Бесчисленное количество раз выплевывала мама. По воле судьбы вскоре после моего рождения у нее обнаружили рак груди, и она перенесла две мастэктомии. И по сей день она настаивает на том, что единственная причина ее болезни — это то, что я что-то сделала с ее телом, когда родилась. Я не врач, но сомневаюсь, что эти две причины связаны. Тем не менее, это означало, что всю жизнь я подвергалась этим колкостям.

Моя сестра? Она была идеальным ребенком. Худенькая, послушная и красивая. Она была всем, чем не была я, и поэтому ее везде брали с собой. Единственная, кто достойна быть показана публично.

Не скажу, что мои отношения с Киарой пострадали из-за этого, поскольку они никогда не были хорошими. Даже в детстве она была злобной и завистливой. Она всегда находила как сделать себя жертвой, а меня — злодеем. Количество полученных побоев, за несправедливые обвинения Кияры, почти уничтожило всю сестринскую любовь, что я питала к ней. Но это не значит, что я хотела, чтобы она страдала.

— Лучше она, чем ты. — Шепчет мне на ухо Лия, пока ведет меня в мою комнату. — Всю свою жизнь тебя наказывали не за свои грехи. Не надо делать из Киары жертву, ведь ее ядовитый язык вредил тебе больше, чем ты сама. Я даже не знаю, как ты можешь быть одной крови с этими людьми, — всё еще шепча, она качает головой.

Иногда я тоже не знаю.

Подойдя к моему шкафу, Лия достает простое белое платье.

— В нем нет ничего особенного, ведь Киаре пришлось надеть твое свадебное платье. Но ты будешь выглядеть в нем прекрасно. — Искренняя улыбка на ее лице дает мне понять, что она не лжет, просто чтобы заставить меня чувствовать себя лучше.

— Спасибо. — Мой голос полон эмоций. Сняв одежду, Лия приходит в ужас видя мою рану. Я качаю головой, сейчас не время вдаваться в подробности.

Надеваю платье и позволяю Лии поправить мои волосы. Как раз, когда она закрепляет последнюю прядь в прическе, входит мама.

— Ты должна гордиться собой, — закрывая за собой дверь, насмехается надо мной она. — Но ты выбрала не того мужчину, моя дорогая, — фальшиво смеется, враждебность сквозит в ее словах. — Не знаю, как ты втянула его в это, но не обольщайся, он просто использует тебя. Ты будешь уродливой, непритязательной крестьянской женой, воспитывающей его детей дома, пока он развлекается со своими шлюхами.

Мои глаза расширяются от ее слов, но она продолжает.

Перейти на страницу:

Похожие книги