Читаем Морально нечестивый by Верóника Ланцет полностью

— Пульс еще есть, но я не могу ни за что ручаться. Нам нужно срочно везти его в больницу для срочного переливания крови.

— Третья. Его группа крови третья, — воскликнула я, вспомнив эту обрывочную информацию.

— Хорошо. Мы начнём переливание, как только доберемся до машины, — заверяет он меня, и они кладут его на носилки.

Энцо все еще держит меня, прижимая мою голову к своему подбородку.

— Он не умрет, — говорю я, заставляя себя поверить в это.

— Он не умрет... не умрет. — Мой брат обнимает меня крепче, пытаясь утешить.

 

 

Поездка до больницы проходит в напряжении. Мы оба понимаем, что можем приехать туда, а он окажется... мертвым.

— Что он сделал с телами?

— Влад очистил место преступления и избавился от них.

Я хмыкаю в знак благодарности. Затем я спрашиваю то, что все это время было у меня на уме.

— Почему ты не пришел раньше? — Энцо замечает в моем голосе нотки отчаяния и слегка гримасничает.

— Мы не знали места, — признается он. — Марчелло оставил автоматическое сообщение, которое должно было быть отправлено по истечении определенного времени.

Я делаю глубокий вдох, все становится немного яснее - и тревожнее.

— Он пришел сюда, чтобы умереть, не так ли?

Энцо не отвечает, но плотное сжатие его челюсти говорит мне, что он согласен со мной.

— Он... Николо стоял за всем. Инцидент десять лет назад, отец Гуэрро... все до единого, — говорю я, закрыв глаза, ошеломлённая всем, что произошло.

— Имеет ли это значение? — спрашивает Энцо после паузы, его взгляд сосредоточен на дороге. — Разве это делает Марчелло менее виновным? Боже, Лина... Он изнасиловал тебя, — стонет он, эмоции накатывают на моего брата так, как я никогда раньше не видела.

— Я не думаю, что это черное и белое.

— Конечно, он просто немного изнасиловал тебя. — Он насмешливо смеется.

— Прекрати... пожалуйста. Я не могу сделать это прямо сейчас, — шепчу я.

— Прости, — извиняется он, и мы оставляем эту тему.

Приехав в больницу, мы узнаем, что его положили в операционную. Дежурный врач продолжает говорить нам, что это чудо, что он выжил, учитывая его обширные травмы и потерю крови. Судя по тому, как он рассказывает, кажется, что рана в горле была не слишком глубокой.

— Есть разрывы на уровне трахеи, и это может вызвать некоторые голосовые нарушения, но пищевод цел, и это хорошая новость. Что касается других ран. Мы сделали прививку от столбняка, и сейчас совместная команда работает над его горлом и плечом.

— Он выживет, да? — спрашиваю я, внутри меня расцветает проблеск надежды.

— Я не могу ничего обещать, но похоже, что да. Все могло быть гораздо хуже.

Мы благодарим доктора за уделенное нам время и направляемся в комнату ожидания. Энцо все время держится рядом со мной, как будто боится, что я не справлюсь.

— Я в порядке, правда, — пытаюсь заверить его я, но он не выглядит убежденным.

— Что там случилось, Лина? Неужели Николо... — Я быстро качаю головой.

— Но есть кое-что, что ты должен знать. — Я делаю глубокий вдох. — Аллегра была той, кто отвез меня туда. — Его выражение лица напряжено, пока я рассказываю ему, что произошло, начиная с лжи, которую она сказала, чтобы вытащить меня из дома, и заканчивая тем, как странно она говорила.

— Мне жаль Лина, — вздыхает он. — Я позабочусь об этом. Я слишком долго игнорировал ее. — Он качает головой.

— Но почему? Что с ней случилось?

— Она нездорова... психически. Я пытался оправдать ее за это, но одно дело — постоянно совершать безумные поступки, и совсем другое — предать семью. Когда она сошлась с Николо, она знала, во что ввязывается. — Он пробормотал проклятие себе под нос.

— Но если она так нездорова, как ты мог подпустить ее к Лукке?

— Поверь мне, я не позволяю. Она видится с ним недолго и под присмотром. Он должен знать, что его мать хотя бы рядом.

— Мне жаль. — Я легонько касаюсь его руки.

Друзья Марчелло, Адриан и Влад, присоединяются к нам в приемной.

— А полицию не вызовут? — спрашиваю я, вспомнив об огнестрельном ранении. Разве это не стандартный протокол — вызывать их?

— Я справился с этим. — Адриан гримасничает. — Мы списали это на неудачную попытку самоубийства. С его историей никто не будет задавать вопросов.

— Вы имеете в виду последнюю попытку? — спрашиваю я, любопытствуя, что имел в виду Николо.

— Марчелло настаивает, что это была не попытка самоубийства, но у него в прошлом были психиатрические проблемы.

— Что ты имеешь в виду?

—Помимо фобии прикосновений, у него всегда были проблемы с бессонницей. — Признается он, и я вспоминаю многочисленные случаи, когда он засиживался допоздна по рабочим причинам, или кошмары...

— Понятно. — Я киваю, не зная, что еще добавить.

 

 

Операция Марчелло проходит успешно, и вскоре его переводят в частную палату. Первую ночь я остаюсь с ним, пока он спит, но утром Энцо уговаривает меня пойти домой, чтобы принять душ и переодеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы