Читаем Морально нечестивый by Верóника Ланцет полностью

Зная, что может случиться, если он даст себе волю, я готовлюсь действовать. Мне нужно вырубить его, пока он не стал слишком опасен. Не сводя глаз с его лица, я откидываю рукав правой руки, уже с ужасом представляя себе контакт с кожей.

— Марчелло, что ты...? — Ассизи делает шаг вперед, и я резко поворачиваюсь, чтобы остановить ее. Рука Каталины тоже вскидывается, чтобы удержать Ассизи, но она отмахивается от нее.

Черт!

— Ассизи, не подходи! — кричу я, на мгновение отвлекаясь на движения Ассизи. В долю секунды Влад покидает мою сторону.

Черт!

Его рука обхватывает горло Ассизи, вдавливает ее тело в стену и поднимает с земли.

— Сиси! — кричит Каталина, и мне вдруг становится страшно.

— Лина, не подходи, — говорю я ей, закрывая ее собой.

— Но... — начинает она.

— Никаких резких движений. Мы должны вывести его из этого состояния! — говорю я ей.

— Ассизи, ты в порядке? — спрашиваю я ее и замечаю, что она не выглядит испуганной.

— Я в порядке... он не причиняет мне вреда, — отвечает она, и мне приходится нахмуриться. Влад держит ее в воздухе за горло и не причиняет ей боли?

— Влад, мне нужно, чтобы ты сосредоточился, хорошо? Ты сейчас причиняешь боль моей сестре. — Мне приходиться отделять каждое слово, надеясь прорваться сквозь дымку, застилающую его разум. Он наклоняет голову в сторону, как будто слышит меня.

— Да, это моя сестра, которую ты держишь. — Говорю я. В прошлом было крайне важно говорить с ним самыми простыми словами. Мне не известно, что именно происходит с ним, когда он теряет рассудок, но Влад словно регрессирует до невербального состояния.

Он делает секундную паузу.

— Сестра? — С его губ срывается гортанный звук.

  Вот оно! Он близок.

— Да, она моя сестра. И ты причиняешь ей боль прямо сейчас.

Он снова отводит голову в сторону, его взгляд фокусируется на Ассизи.

— Сестра? — повторяет он с придыханием. — Сестра...

Он опускает Ассизи на землю, и мы с Каталиной вздыхаем с облегчением.

Он убирает руку с ее горла, и я собираюсь пойти и вытащить ее из его близости. Но вдруг Влад падает на колени, его руки обхватывают Ассизи.

Он... обнимает ее.

— Сестра, — повторяет он, почти с благоговением.

Ассизи вопросительно смотрит на меня, и я могу только покачать головой, давая ей знак оставаться на месте.

Руки Влада крепко обхватывают ее, и он повторяет одно и то же.

  — Сестра, — с каждым разом это слово звучит все более настойчивее.

Рука Ассизи медленно опускается вниз, и она успокаивающе поглаживает его по спине.

Дыхание Влада учащается, и он издает какие-то звуки в горле.

— Все хорошо. Здесь ты в безопасности, — воркует Ассизи, и ее слова сразу же действуют на него, так как он закрывает глаза.

— Я думаю, он спит, — говорит Ассизи через некоторое время, медленно высвобождаясь из его объятий. Влад рухнул на пол, потеряв сознание.

— Что это было? — спрашивает моя сестра, но я только качаю головой.

Как мне удастся объяснить Владу, чтобы не показалось, что расчлененная монахиня — это детская забава?

Я просто рад, что ситуация не вышла из-под контроля. Мне уже доводилось видеть Влада в порыве гнева, и все эти эпизоды заканчивались как минимум парой трупов. Что бы ни щелкнуло в его мозгу, когда я упомянул, что Ассизи была моей сестрой, это должно было остановить Влада от того, чтобы наброситься на нас всех.

— Он... — я пытаюсь придумать правдоподобное объяснение, — у него какая-то травма. Это, должно быть, спровоцировало его. — Фактически это правда.

Ассизи и Каталина кивают, и я меняю тему. Потому что если они узнают больше о Владе, значит, узнают больше обо мне...

— Прежде чем мы уйдем, я хочу спросить тебя кое о чем, — говорю я сестре.

— Что?

—Ты действительно хочешь дать клятву? Если ты почувствуешь, что эта жизнь не для тебя, ты можешь сказать мне. Я беспокоюсь о твоей безопасности здесь, а мать-настоятельница не разрешает мне нанять для тебя охранника. — Губы Ассизи на секунду дрогнули, и она подняла глаза, чтобы посмотреть на меня с удивлением.

— Ты... ты говоришь... — она заикается. — Ты говоришь, что я могу покинуть монастырь? Но куда я пойду... Я....

 — Ты можешь жить с нами, — вмешивается Каталина, подходя к Ассизи. — Мы с радостью примем тебя, не так ли, Марчелло?

  Я киваю.

— Это и твой дом тоже. И там ты будешь в большей безопасности.

  — Я… — качает она головой. — Да, да, пожалуйста, — Ее голос полон эмоций, и она бросается в объятия Каталины.

— Спасибо! Я… ты не понимаешь, что это значит для меня. — повторяет она, и я внезапно ошеломлен ее реакцией.

— Тебе здесь не понравилось? — спрашиваю я, почти нерешительно.

— Дело не в этом, — начинает она, но медленное покачивание ее головы опровергает ее слова, — не думаю, что подхожу для того, чтобы быть монахиней.

— Я думаю, это лучший вариант. Всегда знала, что Сиси не предназначена для такой жизни. — Каталина поворачивается ко мне, на ее губах играет одобрительная улыбка.

Все это время... кажется, что я ничего не делаю правильно.

В часовне раздается громкий стон.

Влад медленно поднимается на ноги, его глаза расфокусированы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы