Некоторое время Лист и Элизабет шагали молча. Потом она взяла его за руку.
– Иоганн?
– Да?
– Ты и вправду можешь нам помочь? – Девушка остановилась.
– Будем надеяться. Попытаться в любом случае стоит.
– Но… – Она заглянула ему в глаза. – Почему ты все это делаешь?
– А ты еще не поняла? – Он мягко погладил ее по щеке.
Элизабет покачала головой.
– И это единственная причина? Просто потому, что ты… как ты говорил до этого с людьми… – Она набрала воздуха. – Ты ведь не только кузнец?
Иоганн улыбнулся.
– Кузнеца куда только не занесет… Всюду чему-то да научишься.
– Иоганн, я серьезно.
Улыбка на его лице померкла.
– Когда-нибудь я тебе расскажу, Элизабет, только не сейчас. Одно могу сказать точно: в беде я вас не оставлю. Мне хотелось бы загладить некоторые свои поступки, и эта деревня, возможно, станет для меня началом новой жизни.
Девушка сжала его руку, и он привлек ее к себе.
– Эта деревня, и в особенности одна из ее дочерей, – негромко сказал Лист и наклонился к ней.
Элизабет отпрянула.
– Нет, нас же кто-нибудь увидит! Что подумают люди?
«Как будто мне есть дело до их мнения», – подумал Иоганн.
– Прости, ты права, – тем не менее сказал он.
Элизабет направилась к дому. Лист последовал за ней.
Бенедикт Риглер вместе с Иосией Велтером и Алоизом Бухмюллером стояли перед харчевней и наблюдали за Иоганном и Элизабет.
– Только кошка из дому, и гляньте-ка… – проговорил задумчиво староста. – Видел бы это Якоб. Несдобровать бы тогда нашему кузнецу…
Иосия Вельтер покачал головой.
– Я бы так не сказал. Этот Иоганн… что-то в нем есть. Думаю, там, наверху, лучше держаться к нему поближе.
– Бенедикт, а это обязательно нужно – лезть туда? Что, если мы восстанем против баварцев? Пусть Иоганн наточит косы и ножи, и прогоним ублюдков из деревни, – предложил с нажимом Бухмюллер.
– Слишком рискованно, – решительно отрезал Риглер. – Если они одолеют нас здесь, что будет с женщинами и детьми? Нет, может, нам еще по дороге удастся переубедить баварцев. Завтра наверняка пойдет снег. Тогда через лес никто пройти не сможет, и нам так или иначе придется разворачиваться. А если нет, – он сделал паузу, – если нам все-таки придется идти в монастырь… Может, у нас и впрямь появится возможность покончить с
– Аминь.
Бухмюллер и Вельтер тоже заухмылялись.
Все трое скрылись в харчевне.
Готфрид нес вахту на окраине деревни. Мороз пробирал до костей, а его смена оканчивалась в полночь. Потом, может, получится урвать пару часов сна. Перед карательной экспедицией… Акция, напрочь лишенная смысла, – в этом Готфрид был уверен. И он не единственный в отряде придерживался такого мнения. С чего вдруг они должны решать проблемы баварцев, будь все проклято!
Разве им мало того, что они притащились сюда во славу курфюрста?
Мало им того, что их отряд почти полностью истребили, потому что пришлось сражаться на территории, совершенно им не знакомой?
И в конце концов, мало им того, что они вынуждены зимовать здесь, в этой мрачной долине, где суеверие преобладало над рассудком?
За спиной послышались шаги, прервав мрачные размышления Готфрида.
К нему неуверенно подошла Софи и встала рядом.
Некоторое время они хранили молчание, вслушивались в завывания ветра и смотрели, как туман движется на них стеной.
– Тебя кто-нибудь увидит, Софи, – нарушил молчание Готфрид.
– Мне нет дела до этого, – ответила девушка. – И никогда не было.
Ветер перекрывал все прочие звуки, и казалось, они были единственными людьми на этом свете.
– Я не удивлюсь, если ты теперь переменила свое мнение обо мне, – осторожно продолжил Готфрид.
Софи задумалась на мгновение.
– Это не твоя вина. У тебя же не было выбора. Ни у кого не было.
– Мое обещание по-прежнему в силе. Понимаю, мы совсем друг друга не знаем, но…
– У нас будет достаточно времени. Если ты вернешься невредимым.
Готфрид взял ее за руку.
– Обязательно. Эта вылазка ничуть не хуже тех, что мне довелось пережить. К тому же Господь не просто так привел меня сюда. К тебе. И я обещаю, что всегда буду рядом.
Туман наконец-то подобрался к ним, окутал с головы до ног. Софи нежно поцеловала Готфрида в губы.
– Ну, теперь-то я сяду тебе на шею, дурень ты баварский… Здесь меня ничто уже не держит.
У Готфрида загорелись глаза.
– Ты не представляешь, как я буду счастлив.
Софи крепко прижалась к нему, потом отстранилась.
– Мне надо возвращаться. Увидимся завтра.
И она поспешила обратно к дому.
Готфрид посмотрел ей вслед и улыбнулся. Он вновь обрел будущее.
XXX
Солнце опустилось, и колокольня маленькой церкви тянулась в сумеречное небо, словно указующий перст, устремленный к самому Создателю.
Почти все свечи в ризнице выгорели и оплавились до основания. Пламя чадило и колыхалось от дуновений холодного воздуха, наполненного ароматом фимиама.