Читаем Море драконов полностью

Гости направились из подсобного помещения в торговый зал магазина. Господин Ху провёл союзников к парадной двери. Путь, проделанный Чи Юй, было легко проследить по оставленным им разрушениям. Великан добродушно рассмеялся:

– Прости, Страж! Представляю, сколько денег потрачено на весь этот хлипкий и ненадёжный скарб! Впрочем, не страшно. В конце концов, ты же маг и можешь не переживать о том, как починить пару безделушках, верно?

– Мастерство не для того предназначено! – сурово ответствовал господин Ху.

Он стал снимать с двери заговор, стараясь не обращать внимания на грохот и треск за своей спиной: Чи Юй осматривался в магазине в своей неповторимой манере. Наконец тигр закончил и с видимым облегчением открыл дверь. Серые сумерки кишели сражающимися существами. Тёмный туман закручивался вихрями от яростных ударов.

– Свобода! – выкрикнул мастер Йен и ткнул льва пятками в бока.

Одним могучим прыжком механический зверь выскочил наружу, громко скрипнув несмазанной лапой. Следом к выходу грузно прошагал Чи Юй. Господин Ху успел убрать с его дороги антикварный табурет из тика, но ширма, столик и фарфоровый стул-барабан оказались опрокинуты. Закрыв дверь за союзниками, Страж наложил обратно защитный заговор и сделал знак ученику:

– Мастер Томас, пожалуйста, приберите здесь.

Мальчик послушно пошёл за учителем в заднюю комнату, чтобы принести метлу… как вдруг почувствовал знакомое покалывание в затылке! Он насторожённо осмотрелся. Взгляд его упёрся в парадную дверь, потом скользнул за окно на улицу. Там клубился густой дым, сквозь который проглядывали сверкающие молнии. Это мастер Йен демонстрировал обещанное заклинание.

«Вот в чём дело! – решил Том. – Видимо, боевую магию я тоже ощущаю».

Но тут он ощутил тепло у себя на груди. Мальчик опустил глаза и обомлел: мешочек, висящий на шнурке у него на шее, шевельнулся. Озадаченность Тома сменилась тревогой, когда внутри мешочка он отчётливо услышал треск. Лёгкое покалывание в затылке превратилось в нестерпимый зуд.

– Господин Ху! Э-э-э… мне кажется… яйцо разбилось! Должно быть, повредилось по дороге…

Тигр пригляделся к оберегу на шее мальчика. Что-то настойчиво трепетало под вышитой тканью. Страж поднял лапу:

– Заклинание, наложенное драконами, пришло в действие. Он вылупляется. Что бы вы ни делали, ни за что не раскрывайте мешочек.

– Тогда вы возьмите его! – Том торопливо снял оберег с шеи и протянул учителю. – Вы Страж!

В ладонях у Тома феникс с силой метался внутри тесного убежища. Края мешочка раздвинулись, и из него показался птенец. Сквозь отверстие протиснулась крохотная головка, из которой торчали мокрые растрёпанные красные пёрышки. Маленькие чёрные глазки, блестящие, как гладкие бусинки, воззрились снизу вверх на ошарашенного мальчишку. Крошечный клювик открылся, и феникс тоненьким голосом пропищал:

– Ма… Ма… Мама!

– Нет! Я не твоя мама! – в панике замотал головой Том.

– Мама! Мама! Мама! – бодро зачирикал птенчик.

Господин Ху задумчиво пригладил усы:

– Так бывает у некоторых видов птиц. Когда птенцы вылупляются, они принимают за свою мать первого, кого видят в своей жизни.

Как будто в подтверждение его слов, тщедушная головка ласково потёрлась о руку Тома. Бедняга оторопел:

– Но я же мальчик! Какая из меня мать?

– И тем не менее теперь вы стали матерью для него. – Господин Ху опустился на колени и коснулся лбом пола. – Приветствуем тебя, наш повелитель!

Сидни таращился на настоящего феникса во все глаза.

– Разрази меня гром! – только и выдавила крыса и плюхнулась на животик мордочкой вниз.

Жэв застыла, глядя на чудо, как заворожённая. Мистраль тихонько подтолкнула её со словами:

– Приветствуй и ты повелителя всех птиц.

Девочка, ещё толком не осознав происшедшее, опустилась на колено и склонила голову. Почтительный поклон дракона был более впечатляющим благодаря изящной длинной шее – не зря Мистраль была аристократкой до кончиков когтей. И даже обезьяна, приняв необычайно серьёзный вид, сняла шапочку, отдавая дань уважения фениксу. Господин Ху приказал:

– Преклоните голову, мастер Томас! Вы держите в руках воплощение высшей власти.

У Тома колени одеревенели, но он приложил усилие и согнул их, склонившись, как и все, в безмолвном поклоне. Сидя у него в ладони, феникс выглядывал между пальцами, бестолково глазея на незнакомых гигантов, преклонивших колени перед ним. Неоперившийся детёныш в руках у мальчика был невесом, как дуновение ветерка, и совершенно беззащитен. Снаружи донёсся хриплый вопль монстра, потом лязг копья Чи Юй. Пушистый комочек вздрогнул и сжался в испуге. Мальчик инстинктивно погладил пальцами дрожащую спинку и тихонько пробормотал:

– Всё хорошо, малыш, не бойся!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей