Читаем Море лунного света полностью

Он продолжал растирать мои ноги, пока смотрел фильм.

– Я люблю тебя, – сказала я. Он посмотрел на меня с легкой грустью во взгляде.

– Я надеюсь на это.

Мой желудок сжался, я приподнялась на локтях.

– Что ты имеешь в виду?

– С тех пор как к нам пришли детективы, ты стала какая-то… отчужденная.

– Прости.

– Ты часто думаешь о нем?

– Я хочу быть с тобой честной, так что… да.

Гэбриел ничего не сказал. Он просто принялся массировать другую мою ногу, и его молчание убедило меня рассказать обо всем, что я утром сказала Рэйчел по телефону. Я призналась, как сильно меня расстраивало, что я до сих пор не знала, что случилось с Дином.

Потом кое-что еще пришло мне в голову, и я снова приподнялась на локтях.

– Очевидно, что детективы хотели бы идентифицировать Дина как убийцу, потому что тогда они могли бы закрыть дело Мелани Браун раз и навсегда – его ведь никак не арестуешь. Если можно повесить на него всех собак, им не придется искать настоящего убийцу. Но что, если он жив?

– Кто? – Гэбриел взглянул на меня. – Настоящий убийца?

– Нет. Дин.

Уголок рта Гэбриела слегка дернулся.

– О чем ты говоришь?

– Тело так и не было найдено, – напомнила я.

Гэбриел покачал головой.

– Нет никаких доказательств того, что он жив.

– Нет, но какие есть доказательства, что он действительно мертв?

Гэбриел уставился на меня.

– Свидетельство о смерти.

– На основании чего? Предположения, что его самолет пошел вниз и рухнул в океан. Но если они повесят убийство на него, они не будут искать настоящего убийцу.

Руки Гэбриела замерли.

– Это бессмыслица, Оливия. Его больше нет.

– А если бы он был жив? Я не говорю, что верю в это. Чисто гипотетически. Допросить его не смогут, но признают виновным, и тогда убийца останется на свободе.

Гэбриел нахмурил брови.

– Похоже, ты все еще думаешь, что он жив.

– Нет. Клянусь, нет.

– Ты уверена? Потому что ты, похоже, до сих пор держишься за эту мысль. Или ищешь ответ, куда он пропал и почему. – Гэбриел отодвинул мою ногу и встал. – Может, ты даже считаешь, что виноват Бермудский треугольник.

– Это-то здесь при чем? – возмутилась я. – Я не думаю, что его похитили инопланетяне.

– Тогда что ты думаешь? – спросил он, глядя на меня сверху вниз. – Или, может быть, это неправильный вопрос. Никто не может точно сказать, что случилось с самолетом Дина. Я просто хочу знать…

– Знать что?

– Знать, что ты ищешь. Чего в твоей жизни не хватает, что заставляет тебя думать, что он может быть жив?

Я смотрела на Гэбриела, мое сердце колотилось. Я злилась на себя за то, что заставляю его думать, будто он мне не нужен, будто я по-прежнему люблю призрака и моя любовь будет вечной. Но это было далеко от правды.

Или, может, в этом была крупица правды, потому что мы с Дином так толком и не прошли этап медового месяца. Но теперь я была достаточно зрелой и мудрой, чтобы понимать – такая юношеская страсть не может длиться долго и не сравнится с глубокой любовью на всю жизнь, с уважением, которое крепло с каждым днем.

Когда я не ответила – потому что задумалась о своей любви к мужчине, который стоял передо мной, – Гэбриел снова спросил:

– Что ты ищешь, Оливия? Чего ты хочешь?

– Я хочу быть с тобой. И хочу знать, что стало с Дином. Вот и все. Просто хочу получить ответ.

Его плечи немного расслабились, и он сказал уже мягче:

– Я хочу тебе верить.

– Тогда поверь. Ты мой муж и отец моих детей, в том числе Роуз. Я тебя люблю. Мне не нужен никто, кроме тебя.

Тень отчаяния пробежала по его лицу.

– Иногда я боюсь, что, если он когда-нибудь вернется, ты сбежишь с ним и я никогда больше тебя не увижу.

Я спустила ноги на пол, встала и крепко обвила руками его шею.

– Это невозможно. Клянусь.

Он уткнулся лицом мне в шею.

– Я не знаю, что бы со мной было, если бы потерял тебя во второй раз. Ты единственная женщина, которую я любил в своей жизни.

Мне хотелось сказать то же самое, но я не могла, потому что в то недолгое время, что мы были с Дином, я любила его – глубоко и страстно.

Но это была другая жизнь. Теперь я была уже не той беззаботной, уверенной в себе девчонкой, какой встретила его много лет назад. Тогда я не знала, что такое горе. Я поняла это, только когда от меня отказался отец и когда я потеряла Дина. После этого я уже не могла воспринимать свое счастье как данность. И теперь моим счастьем был Гэбриел. Гэбриел, Роуз, Джоэл и ребенок, которого я ждала.

– Я никогда тебя не оставлю, – пообещала я, обхватив его лицо ладонями. – Мне хорошо с тобой. Я не хочу ничего и никого другого. Ты для меня все.

Он обнял меня еще крепче, как будто мог оградить нас обоих от прошлого.

<p>Глава 28. Оливия</p>

Две недели спустя, в среду утром – вскоре после того, как Гэбриел вернулся к работе и начал прослушивания для нового весеннего мюзикла, – я сидела дома с Джоэлом. В дверь позвонили. Я думала, мама принесла балетный костюм для Роуз, но это оказалась не она. Это были детективы Джонсон и Руссо.

Перейти на страницу:

Похожие книги