Читаем Море, поющее о вечности полностью

Зрелище, открывшееся Ясону, сильно отличалось от того, что он привык видеть дома. Вместо просторного и светлого мегарона — тускло освещенная зала. Впрочем, в богатстве отделки ей нельзя было отказать. А вот простой деревянный трон властелина Колхиды ничуть не напоминал образцы тонкого искусства, что стояли в Иолке, Микенах и других царствах.

По сравнению с ахейцами, местная знать носила куда более изысканные украшения, но одеяния были куда скромнее из-за низкого качества тканей и красок. Полуобнаженных тел тоже не оказалось — мужчины и женщины старательно прикрывали наготу.

Колхидские девы, что попадались на глаза Ясону, отдаленно напоминали ему увиденных в детстве микенских красавиц — их объединяла любовь к золотым обручам и поясам, которые даже издали притягивали взгляд. На этом сходство заканчивалось. Микенки были более смелыми в манерах, отличались оттенком кожи и волос, редко покрывали голову. Девушки Фасиса казались осторожными и предпочитали держаться на безопасном расстоянии. Впрочем, это могло быть вызвано и недоверием к чужеземцам.

Лишь одна из них заметно выделялась среди прочих. Она выбрала пурпурный наряд, подхватила черные волосы у самого лба драгоценной нитью — упругие локоны свободно струились по плечам. Впервые встретив ее, Ясон почувствовал неясную тревогу.

«Стоит рядом с троном… Значит, у нее высокое положение. Дочь царя? Молодая супруга? Возлюбленная?»

Аргонавты приплыли в Колхиду ранним утром, когда солнце окрасило нежно-розовым светом прибрежные воды. Мягкие рассветные краски озаряли стены прибрежных построек Фасиса — густонаселенного города, по размерам почти не уступавшего Пилосу. Моряки во все глаза разглядывали незнакомую местность. Здания в Фасисе выглядели иначе, отличался даже цвет каменной кладки, а дерево использовалось шире, чем на родине у аргонавтов.

Едва «Арго» пристал к берегу, на борт корабля поднялся вооруженный отряд. Увы, Ясон обнаружил, что не понимал почти ничего из обращенных к нему фраз. Язык изобиловал знакомыми оборотами, но общий смысл сказанного то и дело ускользал. Впрочем, этого следовало ожидать.

К счастью, вперед выступил Орфей и начал оживленно переговариваться с предводителем колхидских солдат. Тот явно его понял, после чего кивнул и отдал несколько приказов своим подчиненным. Позже Орфей объяснил, что язык местных напомнил ему смесь сразу нескольких наречий, однако в нем звучали слова, которые используют жители Айгиптоса.

Это казалось удивительным. Возможно ли, что на заре времен выходцы из страны фараонов пустились в долгий путь и осели за множество земель от дома, чтобы впоследствии назваться колхами? Смешались ли они с предками нынешних фессалийцев, троянцев и других народов, перенимая их язык и манеры? Ясон не знал ответа. Но, глядя на фасисских солдат, он понял одно: эти смуглые люди с крепкими телами действительно имели нечто общее с таинственными жителями долины Нила.

Теперь Ясон стоял перед троном царя, гадая, возникнут ли у них трудности в общении. Конечно, он взял с собой Орфея, Нестора, Киоса и Палемония — людей, способных кое-как изъясняться на множестве наречий. Но говор колхов все же сильно отличался от привычного. Следовало быть осторожным — любое недопонимание могло привезти к стычке.

Пока Ясон размышлял, стоило ли ему начать первым или предоставить это право Орфею, заговорил сам властелин Колхиды:

— Добро пожаловать в Фасис, чужеземцы!

— Тебе знаком наш язык, царь? — не удержался от возгласа удивленный вожак аргонавтов. Затем он осознал, что выглядит невежей, и отвесил глубокий поклон. — Прошу меня извинить, владыка Колхиды. Я лишь радуюсь, что незнание речи не станет для нас препятствием.

— Одежды твоих соратников дали мне подсказку, — Ээт позволил себе улыбку. — Хотя ваш народ и считает эту землю «краем ойкумены», не стоит полагать, что колхи грубы и несведущи.

— Я должен был ожидать чего-то подобного от человека, который твердой рукой правит гордыми племенами. Слухи о тебе пересекли моря, царь Ээт.

— Лесть хороша в меру. Но мне приятно думать, что ты говоришь искренне, — властелин Фасиса постучал пальцами по подлокотнику трона, будто предлагая перейти к насущным делам. — Так зачем вы пожаловали в Колхиду?

Ясон ответил, не колеблясь:

— Для торговли и переговоров.

— Торговля, значит? На ней стоят все великие царства, — Ээт кивнул, однако на его лице мелькнуло сомнение. — Но что же здесь способно заинтересовать твой народ, проживающий так далеко? Не поверю, что вы плыли в Колхиду наугад, рискуя жизнями и кораблем.

— Нас интересовал драгоценный металл, который ценится везде, где ступала нога человека. Я говорю о золоте, царь Ээт.

— О золоте!.. — мужчина на троне приподнял брови, удивленный услышанным.

— И особенно об украшениях, что создают колхидские умельцы. В наших краях неспособны на столь тонкую работу, — Ясон рассказал о заколке, которую ему показывал Пелий.

— Вот как. Я даже припоминаю людей, что когда-то были здесь и уехали не с пустыми руками, — Ээт наморщил лоб, а затем откинулся на троне. Казалось, некая мысль пришла ему в голову:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Король и император
Король и император

Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.

Гарри Гаррисон , Том Шиппи

Исторические приключения