Читаем Море, поющее о вечности полностью

— Ладно, делать нечего, — вздохнул предводитель отряда, когда иссякли все предположения. — Но и сидеть на месте мы не будем. В тексте же сказано, что надо двигаться дальше на север? Так и сделаем, а там разберемся.

— На гору лезть, что ли… — с недоумением протянул Кастор.

— Зачем же, — возразил Меланион с легкой усмешкой. — Просто обойдем ее и продолжим путь.

Ясон согласился с ним:

— Ага. Вряд ли отец желал, чтобы мы прыгали по скалам, будто дикие козы. Это опасно… Загадку придумали взрослые. Если хотим ее разгадать, надо сначала научиться думать и рассуждать, как они!

— Верно говоришь, Ясон.

— Так, а что делаем с находками? — спросил Полидевк.

От этого вопроса всем стало не по себе. Мальчики переглянулись, Нестор начал переминаться с ноги на ногу.

— Может, с собой заберем?..

Казалось, в этом ничего такого не было. Они первые обнаружили тайник. А значит, были вправе распоряжаться лежавшими там вещами, как считали нужным. Это их законная добыча.

Но следует ли так поступить?

— Мы уже нашли первый клад. Победа наполовину за нами. Нельзя лишать остальных возможности найти вторую часть «сокровищ», — Меланион пробурчал это, глядя куда-то в сторону.

Ясон был благодарен маленькому мегарцу за то, что он озвучил мысли, витавшие в воздухе. Однако Нестор все еще выглядел недовольным:

— Подсказку мы пока так и не поняли. Если кто-то другой сумеет ее разгадать прежде нас, то победа не достанется никому, верно? Вещи в тайнике предназначены только для первых счастливчиков!

— Не согласен, — Полидевк потер подбородок. — Ты говоришь разумно, но от этого твои слова не становятся правильными.

Кастор согласился с братом, а Ясон, чуть поколебавшись, добавил от себя:

— Поддержу Меланиона, пожалуй. Мы уже знаем, как выглядят эти вещицы, брать их с собой ни к чему. Это будет бесчестно по отношению к нашим противникам.

— Тогда давайте поступим так, как хотели бы, чтобы все поступали с нами! — подвел итог мегарец и обезоруживающе улыбнулся друзьям.

Все кивнули в ответ — даже Нестор, хоть и слегка замешкался. Ясон еще раз осмотрел предметы в своей ладони, словно силился вникнуть в их смысл, а затем воскликнул:

— Тогда скорее уходим отсюда! Не хочу, чтобы нас увидели возле тайника. Я бы предпочел обойтись без обид и драк.

Они сложили «подсказки» обратно и прикрыли их камнем. Затем быстро собрались, окинули последний раз взглядом пенящиеся, шумные ручьи, и…

Где-то вдруг закричал человек. Потом еще раз.

В этих криках смешались боль и животный ужас, словно кто-то встретился лицом к лицу со смертью.

Сумка выпала из рук Нестора. Ясон схватился за меч.

— Это кто-то из ребят, я уверен! Они в беде!

— Откуда звучал крик?

В ответ Меланион дрожащей рукой указал направление. Мальчики переглянулись и, не сговариваясь, бросились в ту сторону.

— Подождите! Это может быть опасно. Очень опасно!.. Да чтоб кентавры вас всех… — выражаясь совсем не подходящим для царского сына языком, Нестор сделал пару шагов назад. А затем со смесью решимости и отчаяния на лице помчался следом за остальными.

* * *

Бежать пришлось долго. Поэтому отряд Ясона вскоре перешел на шаг, а через какое-то время и вовсе начал осторожно красться сквозь заросли кустарника. Больше никаких звуков не раздавалось, однако напряжение сгущалось и тяжелело — казалось, его можно было нащупать рукой. Никто больше не сомневался в источнике вчерашнего рычания: несомненно, это был дикий зверь. Впереди их поджидало нечто ужасное. Всех членов отряда била дрожь от страха, но ни один не повернул назад.

Спустя некоторое время ребята оказались на небольшом пространстве, свободном от зарослей. Кусты по его краям были сломаны, трава примята. То, что они увидели среди поляны, не поддавалось описанию… Ясон молча упал на колени и его вырвало. Нестор вскрикнул и тут же в страхе зажал рот обеими руками, а Меланион закрыл глаза, сбивчиво вознося молитву богам.

Перед ними лежали два страшно изуродованных тела. Голова у одного из них отсутствовала. У второго мертвеца был распорот живот — именно в этом мертвом теле Ясон признал своего приятеля Адмета.

Царевич едва не потерял сознание, но каким-то чудом удержался. На его глазах заблестели слезы. Он привстал и сделал несколько шагов — лишь для того, чтобы подойти к растерзанному телу своего бывшего товарища, сесть рядом и взять его за руку, мокрую от крови.

— …

— …он.

— …Ясон!

Лишь спустя некоторое время мальчик понял, что к нему обращаются. Кто-то настойчиво тряс его за плечо. Юный царевич поднял голову и несколько раз моргнул. Окружающий мир вновь приобрел четкие очертания, и в нем возник бледный Полидевк, кусающий губы.

— Нам нельзя здесь оставаться так долго. Зверь может вернуться.

Ясон снова посмотрел на тело Адмета и с трудом удержал новый рвотный позыв от вида жуткой раны с рваными краями. На лице мертвеца застыло выражение ужаса. Возможно, именно он и издал тот вопль, пробирающий душу до самых костей…

— Послушай, Ясон. Не смотри на него, ладно? Гляди на меня! Вот так. Давай покинем это место, хорошо? Тут сейчас слишком опасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Король и император
Король и император

Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.

Гарри Гаррисон , Том Шиппи

Исторические приключения