Читаем Море Щитов полностью

Пока они скакали все дальше и дальше на юг уже в течение нескольких дней, Эрек ощутил, как воздух отяжелел от влаги, почувствовал запах океанского воздуха и понял, что они приближаются к южному берегу. Его сердцебиение участилось. Эрек знал, что всего лишь за одним изгибом находятся скалы, океан и ожидающий его корабль, чтобы доставить их на его родину. Эрек не был там уже много лет, и теперь волновался. Он очень скучал по своей семье и, больше всего, ему хотелось увидеть отца перед его смертью. Он надеялся на то, что они прибудут вовремя.

Эрека переполняли смешанные чувства относительно Кольца. В конце концов, Кольцо стало его домом. Его отправили туда, когда он был маленьким мальчиком, вырастили величайшим рыцарем королевства, и Король МакГил стал для него вторым отцом. Его взяли и вырастили в королевском дворе, словно это был его родной дом, вместе с братством Серебра. За спиной Эрек слышал звон их шпор, десятки членов Серебра сопровождали его даже сейчас в знак уважения. Они были ему настоящими братьями. Часть его ощущала вину за то, что он их покидает, за то, что оставляет Кольцо незащищенным.

Но в то же самое время Эрек знал, что он оставляет Кольцо в надежных руках — в Кольце  по-прежнему остаются Кендрик и другие, чтобы его защищать. Кроме того, Эрек знал, что сейчас Кольцо сильнее, чем когда-либо, с его восстановленными фортами и замками, защищенным Каньоном, поднятым Щитом, укрепленными мостами и особенно с присматривающим за ним Ралибаром. Покидать Кольцо было больно, но, по крайней мере, Эрек был доволен тем, что оно неприступно, а если и было когда-либо подходящее время для того, чтобы вернуться домой, так это сейчас, когда его отец умирает. Он поклялся жениться на Алистер среди своих людей, и это время пришло.

Наконец, они добрались до вершины хребта и окинули взглядом раскинувшийся перед ними вид. Эрек увидел покатые волны Южного Океана и, бросив взгляд прямо вниз, увидел внизу скалы, огромные облака пены выпускали брызги в воздух, когда волны разбивались о берег. Южный Океан.

Эрек рассматривал берега, рассчитывая увидеть корабль, ожидающий его на берегу внизу, огромный корабль с поднятыми белыми парусами, который отвезет его домой.

Но когда все рыцари остановились позади него, Эрек озадаченно смотрел вниз.

Его корабль исчез с береговой линии.

Поставленный в тупик Эрек пристально осматривал береговую линию сверху донизу.

«Этого не может быть», - сказал он самому себе.

«В чем дело, милорд?» - спросил один из рыцарей.

«Наш корабль», - ответил Эрек. – «Его здесь нет».

Эрек сел на своего коня, не понимая, что произошло, как это возможно. Без корабля они не смогут попасть домой. Неужели им придется повернуть назад?

Он знал, что есть только один способ это выяснить — им придется поскакать вниз и поискать самим.

Эрек пнул своего коня и они галопом поскакали вниз с крутой скалы по извилистым путям, прорезанным в скалах, пока, в конце концов, не добрались до береговой линии внизу.

Они проскакали по песку весь путь до кромки воды, Эрек смотрел направо и налево в поисках каких-либо признаков корабля. Слева, вдали, он увидел другой корабль, но его паруса были другого цвета — черно-зеленые — которые он не узнавал. Это не его корабль.

«Я не понимаю», - сказал Эрек. – «Это был корабль, который прислал мой отец. Они должны были встретить нас здесь. Я не знаю, что могло произойти».

«Отплыл!» - прогремел голос.

Обернувшись, Эрек увидел крупного мужчину с небритым подбородком и залысинами. Он был похож на воина, дни славы которого были позади. Здоровяк вышел из-за скалы в окружении нескольких людей — моряков - в лохмотьях, и они все направились прямо к Эреку.

«Они отплыли три дня назад!» - снова прогремел мужчина, приблизившись. – «Они ждали, но потом, должно быть, решили, что вы не придете. Они отправились туда, откуда приплыли. Очевидно, вы опоздали».

«Потому что мы выбрали другой маршрут», - сказал один из рыцарей Эреку. – «На той развилке».

Эрек покачал головой.

«Мы опоздали всего на три дня», - сказал он. – «Они должны были подождать».

«Вчера прибыла другая группа», - сообщил здоровяк. – «И они заплатили больше. У них появился клиент и они взяли его».

Эрек покраснел.

«Они дали моему отцу слово. Разве чести больше нет?» - спросил он самого себя вслух.

«Куда вы направляетесь?» - спросил здоровяк, подойдя ближе, зажигая трубку. – «Это мой корабль», - добавил он, жестом указав на другой корабль на берегу. – «Может быть, я могу вас туда доставить».

Эрек подозрительно окинул своего собеседника с ног до головы. То, что он почувствовал, ему не понравилось. Затем он взглянул на корабль здоровяка. Очевидно, лучшие его дни были уже позади. Он выглядел грязным, изношенным и даже отсюда казалось, что он населен мужланами.

«Я отправляюсь на Южные Острова», - ответил Эрек. – «На свою родину. Мой отец, Король, ждет нас».

«За хорошую плату я возьму вас», - ответил владелец корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги