Снимаю фланелевую рубашку и обматываю ею кровоточащие костяшки пальцев.
— Не. Вмешивайся. — Это больше, намного больше, но я не собираюсь говорить об этом брату.
— Боже, твою мать, — он стонет, следуя за мной к нашей лодке. — Ты увяз по уши.
Я хватаюсь за трос, готовясь отчаливать.
— Заткнись и садись в чертову лодку.
Хотя Бэар прав. Я увяз по уши и не знаю, как выбраться. Это чудовищный бардак.
— Что, черт возьми, происходит? — Бэар кричит на меня, когда мы заходим в рулевую рубку. — Почему ты избил Бельмонта?
— Он потерял то, что ему не принадлежало, — огрызаюсь я, швыряя карты с дороги.
— Кольцо Афины?
Это кольцо принадлежало моей маме, его подарил ей отец, и оно должно было быть похоронено вместе с Афиной. Только мама не разрешила и вернула его мне. Сказала отдать его Атласу, и когда-нибудь он подарит его своей жене. Я все испортил. Из-за чего? Чтобы мы с Бэаром не попали в чертову тюрьму.
И все же, как Бэар узнал?
— Как ты узнал об этом?
Бэар скрещивает руки на груди, на его челюсти заходили желваки.
— То, что я не всегда ясно мыслю, не означает, что я тупой. — Брат опускает руки, на его лице отражается разочарование. — Зачем ты дал Деверо кольцо? Ты мог дать ему что угодно, только не его.
— Я дал ему кольцо, чтобы мы не оказались в гребаной тюрьме.
— Тебе не следовало этого делать.
— Какой у меня был выбор? — кричу я, глядя ему в лицо. — Что, бл*дь, ты бы сделал?
Застонав, Бэар качает головой. Он знает, что мы ни к чему не придем.
Если бы я был умнее, я бы уехал из этого города сейчас. До того, как вляпался по уши.
Если бы я был умнее, я бы вообще сюда не приезжал. Как оказалось, я чертовски глуп. И зациклился на девушке, которую никогда не смогу забыть.
ГЛАВА 26
— Где ты была?
Я останавливаюсь, замирая. Обернувшись, смотрю на Эйва, который сидит на диване в гостиной с кофе в одной руке и пультом — в другой. Прошло много лет с тех пор, как я видела, что он смотрел телевизор, устроившись на диване.
— Я была с Линкольном.
Он сжимает губы в тонкую линию, но не читает нотации, лишь спрашивает:
— Можешь хотя бы сообщать мне, когда не будешь ночевать дома? Я знал, что ты ушла из бара, но Мэл не сказала куда.
Я прислоняюсь к стене, скрестив руки на груди.
— Ну, она не знала, куда я пошла.
Брат направляет пульт на телевизор и выключает его. Вздыхая, встает и ставит чашку на стол. Проходя мимо меня, бормочет:
— Я собираюсь принять душ, а потом мне нужно поехать в Олимпию. И тебе нужно взять выходной на этой неделе. Не хочу, чтобы ты снова заболела.
— Хорошо.
Следующие двадцать минут я переписываюсь с Пресли. Ее интересуют подробности о сегодняшнем утре с Линкольном, но я не делюсь с ней деталями. Как мне сказать ей, что он любит сосать мою кровь в смс?
А потом подруга присылает мне еще сообщение, в котором говорит, что знает, что Кайло пытался меня поцеловать. Драма маленького городка никогда не заканчивается хорошо.
После ухода Эйва я принимаю душ и возвращаюсь в бар. Я знаю, брат сказал, что я должна взять выходной, но что мне делать? Сидеть дома и гадать, что происходит в баре? Это то, чем я обычно занимаюсь. Мы закрыты по воскресеньям. Это мой выходной.
Итак, когда я захожу туда, меня встречают любопытные взгляды и один раздраженный. Угадаете чей? Кайло. Он даже не хочет со мной разговаривать, а я чувствую себя такой идиоткой. Думала, что поступаю вежливо, сказав ему, что у меня есть отношения с кем-то, не так ли?
Дилан, Мэл и Пресли сидят в баре и разговаривают. Вдалеке, через большие окна, выходящие на причал, вижу, как «Амфитрита» покидает порт. Думаю, именно там он и должен был быть сегодня так рано утром.
— Итак, как прошла вчерашняя ночь? — спрашивает Мэл, наполняя держатели для салфеток. Я смотрю прямо перед собой на пустые бильярдные столы и табличку, которую нам пришлось повесить над ними, с надписью:
Поверьте, это правило нарушается, по крайней мере, раз в неделю. На самом деле, в меня несколько раз бросали шары, а однажды шлепнули по заднице кием.
Пресли смеется, прикрывая рот рукой.
— Она хорошо погуляла прошлой ночью.
Беру со стойки нарезанные лаймы и бросаю в нее один за другим.
— Займись своими делами.
— По крайней мере, я не единственная, кто развлекается, — добавляет Дилан, не отрывая глаз от мобильного в руке.
Мэл смеется.
— Дилан, дорогая, есть разница между развлекаться и разрушать браки.
Дилан переводит взгляд на Мэл, словно собираясь возразить, но снова сосредоточивает свое внимание на телефоне.
Из-за угла появляется Эверетт, на этот раз на одной тарелке стопкой лежат блины, а на другой — сосиски. Он ставит их передо мной.