Читаем Море Времени полностью

Сидящий перед ним мужчина был одет в грязную домотканую одежду, вероятно взятую у одного из пастухов, что он зарезал рядом с Готрегором. Одна из штанин была разорвана до колена, под которым, вывернутая под неестественным углом, тянулась задняя нога волка, её раздробленная голенная кость торчала наружу через обесцвеченный, спутанный мех. Всё это источало вонь гангрены. Было абсолютно ясно, что король волвер Глубокой Глуши не мог пробежать всю дорогу от Готрегора в таком состоянии.

- "Ты и был тем всадником, что я видел идущим за нами с отставанием," - сказал Торисен.

- "Между твоим авангардом и всё растущей армией, да. Что, думаешь, ощутит последняя, узнавши, что проделала весь этот путь ради пустого пшика? Они, вероятно, над тобой посмеются, хотя должен признаться, что и сам я не думал, что этот толстяк вот так вот сбежит. Ах, да, и был кто-то ещё, почти наступавший мне на пятки. Настоящий почтовый всадник, я думаю. Ты не ждёшь одного из Котифира?"

Так оно и было, разумеется, но Торисен, выкинул это на пока что из головы.

- "Ну и что теперь?" - спросил он.

Гнашар задумчиво прошёлся длинным, зазубренным ногтем вдоль точильного бруска.

Ширк, ширк, ширк...

- "Простейшей вещью для тебя было бы отдать мне мою дочь -- Уайс, это так ты её назвал? Милое имя, хотя от этого не следует, что к ней стоит привязываться. И тогда бы мы оба отправились по домам."

- "Нет," - сказал Торисен.

- "Это говоришь ты, или твой отец? Во время нашей последней встречи, ты почти обратился к нему за помощью. Я практически чувствовал твою руку на засове его узилища. Это же его меч, не правда ли?"

Рука Торисена покоилась на эфесе. Он осторожно покрутил его взад-вперед, так что жало клинка вгрызлось в потрескавшиеся плиты старого замка.

- "Тебе не захочется иметь дело с Разящим Родню," - сказал он, - "кому бы он ни принадлежал. Как и столкнуться с моим отцом. Помнишь, как один звук его сапог на лестнице превратил тебя в съёжившегося щенка."

- "А тебя в скорчившегося мальчика." - Гнашар ухмыльнулся. У него были очень острые зубы. - "С тех пор я вырос и возмужал. А ты? Никто не станет настоящим мужчиной, пока не отправит своего отца в землю или, в моём случае, в котел тушенья. Я же говорил тебе, все эти годы тому назад, что тебе следует убить своего родителя. Но ты этого так и не сделал. Я чую в тебе вонь его крови."

Торисен так же ощущал присутствие Ганта, выжидающего, слушающего.

Рррррз ... ходило кругом остриё Разящего Родню, выкорчёвывая плитку пола, под мелкую крошку потревоженной земли. Рррррз...

- "Кроме того," - задумчиво заметил Гнашар, - "Я усвоил урок Короля Круина даже лучше его самого. Дай наследнику имя, и когда-нибудь он займёт твоё место. Всё моё потомство мертво, за исключением этой последней. Её смерть придаст мне силы исцелиться и жить дальше."

- "Вечно?"

- "Быть может."

Он отложил в сторону камешек, потянулся и зевнул. Распахнулись челюсти. Щёлкнули клыки. Руки стали могучими лапами, вытягиваясь вперёд, чтобы коснуться земли. Пастушьи одежды с треском разорвались у него по спине и отпали прочь. Он был таким же огромным, как всегда, размером с маленькую лошадь, но в то же время изможденным, со спутанным, блёклым мехом, а свет, источаемый его душой, мерцал болезненным жёлтым.

- "Ты сейчас можешь видеть, как само существование наследника отравляет меня. Извлеки из этого урок. Говорят, что ты назвал свою сестру в качестве своей преемницы. Это было глупостью. Может и кажется, что она годится только лишь на один глоток, но она обладает неожиданными качествами. Как долго ты будешь держаться на шаг впереди неё, а? О, да, твой отец сейчас бы над тобой посмеялся. Ты его не слышишь?"

Что Торисен слышал, так это отдалённые голоса, кричащие его имя. Отыщут ли его люди дорогу к нему в таком мраке? И хотел ли он этого?

Сзади захрустела трава. Лютый выскользнул из неё по правую сторону от него, Уайс по левую, оба целиком в мохнатой форме.

- "А-а," - выдохнул Гнашар.

- "Лютый, уведи её прочь," - велел Торисен другу через плечо.

- "Нет."

Они все поглядели на Уайс. Никто из них никогда прежде не слышал, как она говорит.

- "Мой отец," - сказала она, скаля белые зубы. - "Мой бой."

- "А," - снова сказал Гнашар, в этот раз с отзвуком смеха. - "А, ха, ха, ха..."

Торисен начал подниматься, но Лютый скользнул вперёд и помешал ему. - "Подожди."

Два волвера Глубокой Глуши закружили друг вокруг друга в окружении кольца древних камней. Первая была почти вдвое меньше второго, но она двигалась с текучей грацией, в то время, как он волочил за собой свою раздробленную ногу. Он ринулся на неё, широко распахнув челюсти, и сбил её с ног. Придавив своим весом, он щёлкнул зубами в её горло, но промахнулся. Она угрём заизвивалась под его тушей. Её зубы сомкнулись на его ухе и разодрали его в клочья, когда он отпрянул назад.

- "Ах ты, маленькая сучка!"

Уайс ухмыльнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы