Читаем Мореплавания Солнышкина. Повести полностью

Солнышкин торопился со всеми, сам себе командовал и сам всё исполнял. Он купил карту, чтобы отмечать маршрут судна, смастерил клетку, в которой решил привезти на Большую землю настоящего королевского пингвина. По ночам он часто вскакивал с постели и, выглянув в иллюминатор, вздыхал: ему снились айсберги! И он совсем не замечал, как к нему исподтишка подкрадывалась беда.

Наступил день отплытия. Пароход «Даёшь!» торжественно вывели на рейд. Солнышкин стоял на вахте у трапа и всматривался в берег. Там махали платочками женщины, инспекторы носились с бумагами, а Моряков получал на берегу последние документы и особо важные распоряжения.

Он должен был подойти к судну на катере, и Солнышкин привязывал к борту красивый капитанский штормтрап. Он завязал его уже на один узел, как вдруг за спиной раздался знакомый возглас:

- О, привет Солнышкину!

Солнышкин оставил трап и оглянулся. С другой стороны, прямо через борт перебрасывая длинные ноги, с маленького буксирного катера кто-то перелезал на «Даёшь!». Нос человека медленно вращался, принюхиваясь к запахам, а глаза уже нашаривали дверь камбуза. И хотя лицо и руки человека были чернее сажи, Солнышкин сразу узнал Ваську-бича. Он вспомнил первую встречу, путешествие по городу и с улыбкой спросил:

- Ну, как компот?

- Ах, Солнышкин! - торжественно сказал Васька. - Я ведь работаю. Работаю, Солнышкин. В жизни, кажется, есть кое-что поважнее компота…

В это время с катера закричали:

- Васька! Васька!

Он кивнул чумазой головой и заторопился:

- Видишь, без Васьки никуда! Лошадиных сил у мотора не хватает. - Он перекинул ногу через борт и улыбнулся: - Будь здоров, Солнышкин! Нас ждут великие дела!

Солнышкин протянул ему свою руку, и вдруг Васька оцепенел: на руке у Солнышкина сверкнул удивительный старинный компас.

- Вот это штучка! - сказала Васька. - Продай!

- Не могу, - ответил Солнышкин.

- Меняю на тельнягу и ботинки.

- Не могу, - сказал Солнышкин. - Не нужны мне тельняшки и ботинки. Компас-то особенный…

- А что? - спросил Васька.

- Да так… Говорят, если правильно живёшь, на север показывает, плохо - вертится из стороны в сторону.

Солнышкин разговорился, а именно в этот момент Моряков возвращался с берега на судно. Он был человек верного слова и держал в руке десять порций сливочного мороженого, которыми обещал премировать Солнышкина.

- Отличный, настоящий матрос! - повторял он.

И как только катер подвалил к борту «Даёшь!», Моряков прыжком повис на штормтрапе и стал подниматься вверх.

«Фьюить!» - свистнуло вверху.

«Фьюить!» - свистнуло второй раз.

- Стойте! - крикнул Солнышкин, но трап уже дёрнулся, узел развязался, и Моряков вместе с десятью порциями мороженого бултыхнулся вниз.

Он тут же вынырнул, но короткая балясина - деревянная ступенька - стукнула его по лбу. Он вынырнул второй раз, но вторая ступенька больно шлёпнула его снова. Солнышкин с ужасом смотрел, как десять раз выныривал Моряков и десять раз ступеньки шлёпали его по одному и тому же месту. Наконец трап свалился совсем, и на поверхности рядом с ним закачалась капитанская фуражка.

- Спасайте! - завопил Солнышкин.

- Человек за бортом! - закричали на катере и бросились на помощь.

Моряков, вынырнув, приоткрыл один глаз, высунул из воды крепкую руку, ухватился за конец каната и в минуту оказался на палубе. С него ручьями стекала вода, на лбу вырастала громадная шишка. Потирая лоб, он бросился в каюту.

«Всё! - подумал Солнышкин. Он побледнел, и его рыжий чубчик стал бледным, как лёд в Антарктиде. Он закрыл рукой лицо. - Вот тебе и Антарктида! Вот тебе и пингвины! Неужели всё кончилось?»

ВПЕРЕДИ ПАРУСА!

Вокруг Солнышкина собралась вся команда.

- Бедный Солнышкин! - ехидно ухмыльнулся артельщик, которого не успели выгнать из-за срочности рейса.

- Разиня! - сердито процедил сквозь зубы Федькин и отпустил Солнышкину щелчок.

- Ах, Солнышкин, мы все тебя любим, - сказала Марина, будто уже прощалась.

- Ну и ну, отмочил! - вздохнул Перчиков.

А Солнышкин стоял ни жив ни мёртв и думал:

«До свиданья, Антарктида, до свиданья, океан!»

- А всё из-за Васьки и ещё из-за этой вот штуки! - с горечью проговорил он и щёлкнул пальцем по крышке маленького бронзового компаса.

- Не мели ерунду, - возразил Перчиков, который никогда не интересовался, что это за компас у Солнышкина на руке. - При чём тут эта коробка?

- А при том, - сказал Солнышкин и выложил Перчикову историю робинзоновского подарка.

- Забавно, - качнул головой Федькин, глядя на компас.

- Всё показывал правильно! А тут, когда я болтал с Васькой, в самую трудную минуту не мог шевельнуться! За штурвалом я стоять не умею, а на компасе - всё правильно. Узлы вязать не умею, а на компасе - правильно. И моряком я ещё не стал - всё равно правильно, - чуть не глотая слезы, говорил Солнышкин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Солнышкина

Похожие книги