Читаем Моряки Гора полностью

— Логично, — согласился со мной тарнсмэн. — Насколько я понимаю, всё так и было. Очевидно, Ты уже знаешь историю о том, как жалкие остатки некогда могучего войска, примерно семь или восемь сотен бойцов, максимум тысяча, измотанные, но продолжавшие бороться, раз за разом терпевшие поражение и отступавшие, и, в конце концов, выдохшиеся, израненные и голодные, были прижаты к морю и ожидали, что утром начнётся их последний бой, победить в котором они не могли, и им оставалось только умереть, как это принято у пани, внезапно оказались на континенте неподалёку от Брундизиума. Понятия не имею, было ли это сделано желанием Царствующих Жрецов или других.

— Других? — не понял я.

— Не Царствующих Жрецов, — неопределённо ответил мой собеседник.

— И они осмелились вернуться?

— Они — пани, — пожал плечами Кэбот. — По-видимому, именно этого от них и ожидали.

— Насколько я понимаю, этого же от них ожидали и враги, — добавил я.

— На это указывают ложные сигналы, заманившие нас на берег, — кивнул Кэбот.

— Похоже, имело место предательство, — заключил я.

— Похоже на то, — согласился тарнсмэн. — Тайну сигналов ведь они как-то узнали, а потом воспользовались ими, чтобы пригласить нас в ловушку.

— И как теперь узнать, кому можно доверять? — поинтересовался я.

— Понятия не имею, — пожал плечами Кэбот.

— А что если враги уже в замке Лорда Темму? — спросил я.

— Я бы этого не исключал, — вздохнул Кэбот. — Исходя из той информации, что со мной поделились Лорды Окимото и Нисида, можно прийти к выводу, что их манёвры во время войны, зачастую ожидались противником. Боюсь, что их планы известны врагу не в меньшей степени, чем им самим.

— Понимаю, — кивнул я.

— Безусловно, — продолжил Кэбот, — блестящий стратег и грамотный тактик, часто может предсказать шаги противника. В каиссе стали такой противник крайне опасен.

— Возможно, Лорд Ямада один из таких? — предположил я.

— Всё возможно, — пожал плечами мой собеседник.

— Насколько я понимаю, враги могут присутствовать и на корабле, — сказал я.

— Я бы этого не исключал, — поддержал меня Кэбот.

— Причём эти враги могут быть среди нас ещё со времён лагеря, — добавил я.

— И такое возможно, — кивнул он.

— Кому принадлежит власть здесь, каковы его силы? — осведомился я.

— Судя по всему, — ответил Кэбот, — союзные Лордам Окимото и Нисиде силы относительно незначительны, а всё что осталось под контролем Лорда Темму, это его крепость и немного близлежащих земель, которые можно защитить, опираясь на крепость. Скорее всего, это какие-нибудь труднодоступные, защищённые ландшафтом горные долины, на террасах которых выращивается то, без чего замок не сможет существовать.

— Есть ли какая-либо надежда на изменение хода войны? — уточнил я.

— Очень небольшая, — ответил тарнсмэн.

— Этого может быть достаточно для пани, — заметил я, — но вряд ли это будет веской причиной сражаться для остальных.

— Верно, — согласился со мной Кэбот, и лицо его помрачнело.

— Я хотел бы высказать свои соображения прямо, без обиняков, — сказал я. — Полагаю, что могу это сделать.

— Разумеется, — кивнул мой собеседник.

— Большинство разумных людей, откажется посвятить себя проигранному делу, тем более погибнуть, особенно если это дело не будет их собственным. Наши парни — наёмники, и наняты именно в таком качестве. В отличие от пани, они предпочитают вдумчиво подходить к выбору своих войн, взвешивать последствия, тщательно уравновешивать золото и кровь, драться на стороне предполагаемого победителя, когда на горизонте маячит добыча и оплата, а не поражение, рабские цепи, и вероятная смерть в чужой стране, среди чужого народа.

— Всё это мне ясно точно так же как и тебе, — заверил меня Кэбот.

— На берегу, — добавил я, — они уже столкнулись с противником, и оценили его мастерство и численность.

— Всё так, — кивнул Тэрл.

— Теперь они взвесили свои шансы, — подытожил я.

— Несомненно, — согласился командующий.

— Могу добавить, — усмехнулся я, — что рундуки наших парней ломятся от добычи собранной на сотнях кораблей в Море Вьюнов. Их рюкзаки так набиты серебром, золотом, шёлком, жемчугом и драгоценностями, что швы расходятся.

— Насколько я понимаю, это как минимум весомая причина, — признал Кэбот.

— Фактически, они уже получили плату, они уже взяли больше трофеев, чем могла бы дать им война, не так ли?

— Особенно, — добавил Тэрл, — война кажущаяся глупой, опасной, а с точки зрения победы бесперспективной, если не безнадёжной.

— Так что, я не думаю, что наши мужчины согласятся сражаться, — заключил я.

— Но, возможно, они будут вынуждены это делать, — заметил Кэбот.

— Не понимаю.

— У них может не быть никакого иного выбора, — пояснил он.

— Почему, — снова не понял я.

— Думаю, теперь мы можем лучше рассмотреть замок лорда Темму, — ушёл от ответа мой собеседник.

— Да, — согласился я.

Дело шло к полудню, и туман практически рассеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература