Рабыни, я думаю, не без благодарности, уже скрылись за ширмой готовясь приступить к обслуживанию мужчин. Заглянув к ним, я обнаружил, что они устроили препирательства относительно того, кому, что, сколько, и в какой последовательности подавать. Хотя сам я был в этом не силён, но решительность мне было не занимать, так что я быстро и очень ясно дал им понять, кто, кого и в каком порядке должен обслуживать. Я попытался распределить лучшие блюда, точнее то, что мне показалось таковым, равномерно между обеими рабынями. Они, конечно, должны были подавать и пагу, но делать это следовало скромно, словно это и не пага вовсе, а какой-нибудь другой напиток. Словом не так, как её обычно подают в тавернах, или своему хозяину, оставшись наедине с ним в его собственном жилище.
Из зала послышались нетерпеливые хлопки по столешницам. Мои товарищи были голодны и начали проявлять беспокойство.
— Простите меня, Господин, — обратилась Альциноя, — но я ведь не рабыня-служанка.
— Как и я, — присоединилась к ней Адрасте.
— Вы привели нас сюда, чтобы унизить, ведь так? — спросила Альциноя.
— Несомненно, Господину показалось забавным, — прошептала Адрасте, — что я, некогда Убара, буду прислуживать мужчинам как рабыня-служанка.
— И что я, — шёпотом возмутилась Альциноя, — вторая после Убары, вынуждена буду прислуживать за столами!
— Возможно, — усмехнулся я, — вы предпочли бы прислуживать за длинными столами во внутреннем дворе, подавать пагу, скажем, Тэрлу Кэботу, если он там, или Серемидию, который точно там, или кому-нибудь другому, кто вас может опознать?
— Нет, Господин, — отпрянула Адрасте.
— Нет, Господин, — тут же отозвалась Альциноя.
— Но почему мы должны служить, вообще? — осведомилась Адрасте.
— Да, вообще? — присоединилась к ней Альциноя.
— А вот это мне действительно кажется забавным, — не стал скрывать я, — что прежние Талена и Леди Флавия, бывшая Убара Ара и её фаворитка, а теперь рабыни, будут служить обычным морякам, как и любые другие кейджеры.
— Очень забавно, — буркнула Адрасте.
— А теперь я скажу тебе, смазливая Адрасте, как Ты будешь им прислуживать, — хмыкнул я.
— Господин? — напряглась она.
— Снимай с себя одежду, — скомандовал я.
— Превосходно! — засмеялась Альциноя, восхищённо захлопав в ладоши.
— А что, — пожал я плечами, — там ведь нет ни одной свободной женщины.
— Но Вы же не можете говорить это всерьёз, — опешила бывшая Убара.
— Раздевайся, — прорычал я, и испуганная Адрасте живо стянула тунику через голову.
— Замечательно, превосходно, — не скрывала своей радости Альциноя. — Та, кто когда-то была Таленой из Ара, теперь будет обслуживать мужчин нагишом!
— Мужчинам, — сказал я Адрасте, — нравится, когда им прислуживают быть голые рабыни.
— Господин, — простонала Адрасте, ещё больше развеселив Альциною.
— Это повышает аппетит, — добавил я.
— Ну что, получила, надменная, тщеславная, лживая шлюха! — глумилась над ней Альциноя.
Шёки прежней Убары блестели от слёз.
— Голая рабыня! — не унималась Альциноя.
— Альциноя, — позвал я её.
— Господин? — откликнулась девушка.
— Снимай свою одежду, — приказал я.
Она ошарашено уставилась на меня. Мне показалось, что вот-вот и её глаза выпадут из орбит, настолько широко они были открыты.
— Живо, — добавил я, подпустив угрозы в голос.
— Да, Господин! — пролепетала рабыня, и торопливо сдёрнула с себя тунику.
— Рабыня! — бросила ей Адрасте.
— Сама рабыня! — не осталась в долгу Альциноя.
На рабынях теперь остались только их ошейники. Как же красивы женщины, одетые подобным образом!
— Я ненавижу вас, Господин, — заявила Адрасте.
— Я ненавижу вас, Господин! — вторила ей Альциноя.
— Я была Убарой! — прошептала Адрасте.
— А я была второй после Убары, её фавориткой, — напомнила Альциноя.
— Берите тарелки, — приказал я им, а когда они сделали это, добавил: — Даже жалко, что там нет ваших соперниц и противниц, других свободных женщин, оставшихся верными Ару.
Рабыни тихонько простонали. Для свободной женщины нет большего удовольствия, чем получить в собственность свою бывшую конкурентку, владеть ей и видеть, как она голой обслуживает её гостей, как самая низкая из рабынь-служанок.
— Давайте-ка вытрем эти слезы, — сказал я, подняв с пола полотенце.
Руки рабынь были заняты блюдами, нагруженными яствами, так что я вытер их сам, сначала промокнув щёки Адрасте, а затем аккуратно коснувшись глаз Альцинои, чтобы в них не искрились её страдание и позор. Закончив с этим, я вышел из-за ширмы на занятую мужчинами половину зала.
— Рабыни, — представил я, и вслед за мной из-за ширмы показались две несчастные, отчаянно пытавшиеся держаться прямо рабыни, державшие перед собой блюда с едой.
— Отлично! Превосходно! Замечательно! — послышались одобрительные комментарии мужчин.
Некоторые ударили себя по левым плечам, другие от удовольствия застучали ладонями по низким столам.
— Наконец-то, — воскликнул Лер, — мы сможем по нормальному поужинать, впервые, с момента прибытия на Конец Мира!
Крики согласия раздались со всех сторон.
Тогда я принёс рабскую плеть, которую приготовил заранее, отложив в сторону.