Читаем Моряки Гора полностью

В этот момент мы услышали крики глашатая пани. Он извещал о готовящейся череде пиров. В десятках комнат, бараков и прямо во внутреннем дворе собирались накрыть длинные столы, чтобы отпраздновать победоносное возвращение разведывательного отряда. Едва смолк голос глашатая, как снова раздалась барабанная дробь и вой горнов.

— Кажется, — хмыкнул Тургус, — победа всё же осталась за нами.

— Какая ещё победа? — не понял его сарказма Филоктет.

— Возвращение разведчиков, насколько я понимаю, — усмехнулся Терий, а затем отвернулся и покинул нашу компанию.

Я некоторое время смотрел, ему вслед, дабы удостовериться, что он не последовал за Серемидием.

— А рабыни-то на пиру будут прислуживать, или нет? — поинтересовался Аякс.

— Полагаю, что да, — сказал я.

— И они, вероятно, ничего не будут знать о том, что произошло на самом деле, — предположил Филоктет.

— Вероятно, они отнесутся к этому как к победному пиру, — заметил Аякс.

— Скорее всего, — согласился я.

— Надеюсь, что хоть в этот раз у них хватит ума зажарить тарска, — проворчал кто-то.

Признаться, я тоже на это надеялся, всё же рис и парсит успели основательно достать. Но вообще-то, пани разводят тарсков, верров и, конечно, вуло.

— Может они и пагой проставиться догадаются, — понадеялся я.

Я своими глазами видел, что несколько бочонков были принесены в замок с корабля.

— Ну, тогда давайте приятно проведём время, — потёр руки Тургус.

— Ага, а заодно отпразднуем начало осады, — засмеялся Аякс, поднимая руку, словно салютуя кубком.

— А также, — проворчал один из присутствующих, — давайте выпьем за неприступность замка дорогого Лорда Темму и порадуемся нашей безопасности.

— Сомневаюсь, что мы осмелимся встретить врага в поле, — сказал другой.

— Само собой, — заверил его Тургус.

— Правильное решение, — кивнул мужчина. — Так что, мы можем пировать долго, и пить помногу, а враги, тем временем, пусть ломают зубы об это место, мёрзнут, теряют силы и голодают.

— И сколько же может продлиться такая осада? — поинтересовался Аякс.

— Одна, как мне поведал Лорд Нисида, — ответил Тургус, — затянулась на четыре года.

— Сколько же паги нам потребуется на такой срок? — покачал головой один из собравшихся.

— Привыкай смаковать саке, — хлопнул его по плечу другой.

Обведя взглядом стену, я увидел стоявшего там воина по имени Нодати. Тот стоял у парапета и смотрел в сторону деревни. Из-за его пояса торчали два кривых меча, с которыми он никогда не расставался. Спустя какое-то время он, выхватив один из мечей, начал крутиться и, с терпеливым, неспешным изяществом принялся выполнять воинские упражнения.

Я полагал, что кое-кто из пани, должен был знать, кем он был, откуда происходил и, что его побудило присоединиться к нам.

В любом случае, делиться со мной такой информацией никто не спешил. И я не думал, что даже его ученики, такие как Пертинакс и Таджима, тарнсмэн пани, могли быть посвящены в тайну этого необычайно умелого, но загадочного воина.

Я осмотрелся. Тиртай, с тех пор как оставил парапет, так и не появлялся. И это меня почему-то тревожило.

— Итак, будем пировать, — сказал Аякс.

— Похоже на то, — кивнул я.

— Чтобы отпраздновать триумфальное возвращение разведывательного отряда, — добавил он.

— Всё должно выглядеть именно так, — согласился я.

— Кто-то будет видеть то, что ему хотят показать, а не то, что есть на самом деле, — констатировал Аякс.

— Это в порядке вещей, — хмыкнул я, — разве нет?

— Боюсь, что Ты недалёк от истины, — вздохнул Аякс.

— Тогда, будем пировать, — пожал я плечами.

— Ты собираешься расположиться за длинными столами во внутреннем дворе? — осведомился Аякс. — Это может быть приятно.

— Давай наполним тарелки и поднимем кубки в узком кругу, — предложил я. — Подыщем себе уединённое местечко. Есть тут несколько. Я всё организую. Пусть это будет пирушка только для тех, кто стоял вахту на вершине мачты.

— У тебя есть веская причина для этого? — уточнил Аякс.

— И даже больше чем одна, — намекнул я.

— Где встречаемся? — спросил он.

— Здесь, — указал я.

— Какой зал у тебя на примете? — поинтересовался Аякс.

— Либо зал Спокойного Моря, либо Трёх Лун, — ответил я.

— Отлично, — поддержал меня он.

Оба зала были небольшими, но уютными, обставленными аскетично, но со вкусом, без вычурности и беспорядка. Внутри также имелись передвижные, разрисованные ширмы, ожидаемые в таких местах.

— Тогда еда, напитки и обслуга за тобой, — сказал Аякс.

— Само собой, — кивнул я.

— Выпьем за победу разведывательного отряда, — криво усмехнулся Аякс.

— И то верно, — согласился я.

Я заметил Серемидия, снова появившегося по ту стороны внутреннего двора. На мой взгляд, для него было бы разумно оставаться в людных местах.

— Итак, — сказал Аякс, — до вечера.

— Да, — подтвердил я, — до вечера.

Запах дым, долетавший от деревни, щекотал ноздри и щипал глаза.

Глава 28

Зал Трёх Лун

— Надеюсь, о рабынях Ты не позабыл, — проворчал Аякс.

— Как тебе такое могло прийти в голову, — деланно возмутился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература