Читаем Моряки Гора полностью

Вскоре после этого появился парень, подрабатывавший на складе, и принёс Каллию и Накамуре два небольших кувшина с горячей водой и два мягких, ярко-белых полотенца.

Судя по всему, если не косианец, то Накамура признал и оценил характер и качество столь простой любезности. Мне говорили, что многие из пани, точнее, из их знати, весьма чувствительны к красоте, к вопросам искусства и эстетики, даже в таких мелочах, как подача чая и расположение цветов в букете.

Через некоторое время оба клинка были ухожены и возвращены на своё законное место. Каллий, будучи правшой, накинул перевязь на правое плечо, а ножны висели у левого бедра. Прежде, чем он начать поединок с Цинием, он избавился от портупеи и ножен, поскольку они могут быть захвачены. Когда опасность неизбежна, праворукий мечник обычно, перебрасывает перевязь на левое плечо, чтобы отбросить ножны через мгновение после того как меч окажется в руке, как это и сделал Каллий. Подобрать своё имущество можно и позже, когда бой закончится.

— Мы многого добились, во многом преуспели, благородный Каллий, — сказал Накамура. — Мы дошли до Брундизиума, до Конца Мира, мы открыли новый торговый путь, мы получаем очень необходимые товары для нашего сёгуна, Лорда Темму, мы вмешались в заговор предателя Тиртая, разрушили его, спасли твою жизнь, и, так или иначе, лишили его агента Циния. А также мы передали тебе приветствие Лорда Нисиды и Тэрла Кэбота, тарнсмэна.

— Я благодарю и желаю всего хорошего, — ответил Каллий капитану «Речного Дракона».

Я ожидал, что после обмена любезностями они пожмут друг другу руки, или, возможно, обменяются рукопожатием моряков, взявшись за запястья, но вместо этого мой товарищ поклонился Накамуре, а тот в свою очередь возвратил поклон. Это действие показалось мне несколько холодным и довольно формальным, но в нём, и я это ясно ощутил, было выражено большое уважение.

— Каковы твои планы на будущее, благородный Каллий? — поинтересовался капитан Накамура. — Чем Ты собираешься заняться после нашего отплытия?

— Честно говоря, я рассчитывал, что Вы возьмёте меня с собой, — ответил косианец. — Я хотел бы вернуться на острова.

— Боюсь это невозможно, — развёл руками пани.

— Но я должен! — воскликнул Каллий.

— Там у тебя осталось слишком много врагов, особенно среди тех, кто пытался дезертировать, — пояснил капитан. — Тебе могут припомнить вмешательство у ворот. Мы не сможем гарантировать тебе безопасность от этих людей даже в замке.

— Я готов принять этот риск, — заявил мой товарищ. — Я даже приветствую его.

— Боюсь, — покачал головой Накамура, — всё гораздо серьёзнее.

— Я не понимаю, — растерялся Каллий.

Я видел, что он был необыкновенно взволнован. Признаться, мне было не понятно его страстное желание возвратиться в столь отдалённое, странное и опасное место, как Конец Мира.

Не логичнее ли было бы любой ценой стремиться избежать повторения такого рискованного путешествия?

Каким отчаянным смельчаком должен быть тот, кто готов отправиться на Конец Мира!

— Тебя там убьют и без участия дезертиров, — предупредил капитан. — Лорды Темму и Окимото проследят, чтобы Ты был примерно наказан за подстрекательство в угону большого корабля.

— Но ведь они уничтожили бы его! — возмутился Каллий.

— Верно, — согласился капитан, — А Ты был одним из тех, кто сорвал их планы. Неужели Ты думаешь, что они об этом забыли?

— Но ведь я был не один! — напомнил косианец.

— Тэрл Кэбот важен для тарновой кавалерии, — пояснил Накамура. — Боюсь, что его люди скорее умрут, чем позволят убить его. Было бы крайне неблагоразумно пытаться избавиться от него, хуже того это, по-видимому, было бы очень опасно. К тому же он может быть просто незаменим. А Лорд Нисида — даймё с деревнями, рисовыми полями, крестьянами и асигару. Он пользуется уважением сотни меньших даймё, что немаловажно в сложившейся политической обстановке, поскольку благодаря этому многие сомневающиеся, кто мог бы принять сторону Лорда Ямады, придерживаются нейтралитета. В конечном счете, это могло бы оказаться существенным фактором в привлечении союзников.

— А у Каллия, — с горечью в голосе подытожил мой товарищ, — такого веса нет, как нет и никакой власти.

— Конечно, нет, — развёл руками капитан «Речного Дракона».

— Тот, кто украл сул, может быть искалечен, подвергнут пыткам или убит, — хмыкнул Каллий, — тогда как тот, кто грабит города, может получить медальон Убара.

— Или трон сёгуна, — добавил пани.

— Я должен идти с вами, в любом случае, — заявил Каллий.

— Я не смогу предоставить тебе места на борту моего корабля, — осадил его Накамура.

— Почему?

— Я дал слово и не нарушу его, — объяснил капитан.

— Как так? — опешил косианец. — Кому?

— Лорду Нисиде и тарнсмэну Тэрлу Кэботу, — ответил пани.

— Но Вы передали мне их поздравления! — напомнил Каллий. — Разве это не говорит о том, что они расположены ко мне?

— Даже больше чем Ты можешь себе представить, — сказал капитан.

— Я не понимаю, — вздохнул Каллий, — я ничего не понимаю.

— Почему это так важно для тебя? — вежливо поинтересовался Накамура.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература