Читаем Моряки Гора полностью

— А что какая-то женщина не создает себя таковой, в каком мире бы она не жила? — спросил мой товарищ.

Он перевел взгляд на стоявшую на четвереньках Альциною, и та опустила голову.

— Почему тогда мы должны отказывать, как это сделал ее собственный мир, в подчинении мужскому доминированию, в веревках на ее лодыжках, в рабских наручниках на ее запястьях, удерживающих ее руки за спиной, в ошейнике на ее шее? Почему мы должны запрещать ей, покорно прижиматься губами к плети господина?

— Что до меня, — пожал плечами Каллий, — то я не вижу никакого интереса в запрещении ей таких вещей, особенно если она будет хорошо смотреться у ног мужчины. Было бы жестоко, заставлять женщину отрицать свою природу, так же как и мужчине — его.

— Она будет изумительной, прекрасной рабыней, — подытожил я. — Я хочу ее! Я хочу ее полностью! Я хочу владеть ею безоговорочно! И пусть она обнаружит себя, и осознает себя тем, для чего ее создала природа, рабыней мужчины!

— А если бы она принадлежала тебе, — полюбопытствовал Каллий, — и корчилась бы перед тобой в цепях, страдала в муках рабских огней, умоляя о внимании, обычно даруемом рабыне, Ты оказал бы ей милосердие?

— Возможно, — кивнул я, — если бы она хорошо попросила.

— Понимаю, — улыбнулся мой собеседник.

— Господин, — тут же окликнула его Альциноя, просительно глядя на него снизу, — я тоже страдаю от потребностей!

— Встань на колени, — бросил он.

— Да, Господин, — отозвалась девушка.

— Постельные принадлежности там, — сообщил я, указывая на противоположную сторону комнаты. — В том шкафчике Ты найдешь ка-ла-на и еду. А я побежал в «Морской Слин»!

— Не стоит, — сказал Каллий, остановив меня у самой двери.

— Ты хочешь посоветовать мне дождаться утра? — осведомился я.

Конечно, в пользу такого решения можно было бы привести немало веских доводов.

— Нет, — покачал он головой.

— Или Ты предлагаешь мне немного подождать, — предположил я, — чтобы сопровождать меня при оружии? Я был бы тебе благодарен за такое разумное решение, но в этом нет необходимости. Полагаю, на улицах должны быть стражники. К тому же я буду держаться широких и лучше освещенных улиц.

— Не в этом дело, — сказал Каллий.

— Что-то я тебя не понимаю, — признался я.

— Слишком поздно, — вздохнул мой товарищ.

— Я не понимаю, к чему Ты ведешь, — повторил я.

— Просто после того, как я покинул склад, я заглянул в «Морской Слин», — сообщил он. — Собственно, там я и поужинал.

— И что? — спросил я, с затаенным страхом.

— Рабыни, которую, как я предполагаю, Ты имеешь в виду, — продолжил косианец, — стройной брюнетки, слушавшей историю о моем путешествии в желтом камиске и колокольчиках на лодыжке, там больше нет.

— Как нет! — воскликнул я.

— Я предположил, что это именно та рабыня, на которую Ты положил глаз, — добавил Каллий.

— Ее больше там нет? — внезапно севшим голосом проговорил я. — Ты в этом уверен? Может, в тот момент ее просто не было в зале.

— Нет, — покачал он головой. — Ее продали.

— Когда? — задал я рвущийся у меня вопрос.

— Это имеет значение? — осведомился мой товарищ.

— Нет, — вздохнул я.

— Недавно, — сообщил косианец.

— Ай-и-и! — горестно простонал я и, рухнув на колени около двери, спрятал голову в руках.

Мое тело вздрагивало от рыданий.

— Господин! — вздохнула Альциноя, явно тронутая моим отчаянием.

— Пожалуйста, — попытался урезонить меня, и сам смутившийся Каллий.

— Простите меня, — попросил я.

— Она всего лишь рабыня, — напомнил мой товарищ.

— Какую это теперь имеет ценность? — простонал я, глядя на крошечный золотой тарск, лежавший на моей ладони.

— Что-то около десяти серебряных тарсков, — прокомментировал Каллий.

С криком гнева и разочарования я швырнул золотую монетку через всю комнату.

Каллий сходил и, подняв тарск с пола, с задумчивым видом сунул монету в мой кошелек. Альциноя же даже не пошевелилась. Рабыня обычно не касается денег без разрешения.

— Спасибо, — вздохнул я.

— Этими вещицами не следует разбрасываться, — пожурил меня косианец.

— Ты прав, — не мог не согласиться я.

— Забудь ее, — посоветовал Каллий.

— Не могу, — покачал я головой.

— Ты можешь купить другую, — заметил он.

— Мне не нужен никто другой, — отмахнулся я. — Всю свою жизнь я ждал такую как она.

— И вот Ты встретил ее, — закончил мою мысль Каллий.

— Да, в той, кого привезли из далекого мира, — подтвердил я.

— В простой варварке, — сказал мой товарищ.

— Чем отличается варварка от любой другой, — спросил я, — кроме того, что гореанский не ее родной язык?

— О, намного больше чем это, — не согласился со мною Каллий. — Она выросла в отсутствии цивилизации, или же в цивилизации неестественной и низшей, возможно, той, которая сложна для понимания, эгоистична, грязна, переполнена и отстала, незнакома с привычными для нас обычаями и правилами приличия, с кодексами и кастами, с литературой, музыкой и поэзией.

— С гореанскими литературой, музыкой и поэзией, — добавил я.

— Знавал я одну варварку, — сказал косианец, — так у нее не только не было Домашнего Камня, но она просто не знала, что это такое.

— Это уже гораздо серьезнее, — поддержал я его. — Но я уверен, что теперь она это знает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Беглец
Беглец

Он уже не ждал от жизни ничего хорошего. Калека, до конца своих дней прикованный к инвалидному креслу. Но неожиданная встреча все изменила в один миг. Он вновь обрел потерянное здоровье. Мало того, годы, проведенные на Океании, выковали из него другого человека. Еще недавно неуверенный в себе и трусоватый, сегодня он рвется в космос, в его крови бушует адреналин, а душа жаждет схватки. Ему суждено стать пилотом-истребителем, гладиатором на космической арене и рудокопом на задворках фронтира. Повстречать на своем пути предательство, преданность и дружбу. Перейти дорогу сильным мира сего… и оказаться в бегах. Вот только все время бегать непродуктивно. Ведь давно известно, что лучший способ защиты – это нападение.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези