— А где твой хозяин? — удивленно поинтересовался я у Альцинои, стоявшей на коленях там, где я оставил ее и Каллия.
— Я не знаю, Господин, — ответила девушка.
— Он даже не приковал тебя, — заметил я.
— Так и есть, Господин, — пожала она плечами.
Обычно мужчина не оставляет красивую рабыню без присмотра, если не прикует ее должным образом. В стене, кстати, имелось несколько рабских колец, часть которых не пустовала, занятая рабынями.
— Что случилось? — забеспокоился я. — Может были проблемы?
— Я не знаю, Господин, — ответила Альциноя. — Но не думаю, что дело в проблемах. Мой Господин велел мне ждать его здесь, и сказал, что мы можем начинать есть без него.
— Он вернется? — уточнил я. — Вообще-то склад скоро закроется.
— Я очень голодна, — пожаловалась рабыня.
Я отдал ей один сверток с едой, а сам занялся другим. Спустя некоторое время, поскольку Каллий все не возвращался, а склад вот-вот должен был закрыться, мы с ней разделили последнюю порцию между нами. Пусть-ка Каллий съест это, подумал я.
Тем не менее, мое беспокойство росло с каждым еном, и вскоре я уже был не на шутку встревожен.
— Я боюсь за твоего хозяина, — признался я.
— Он вооружен, — попыталась успокоить меня Альциноя.
— Какое срочное дело могло оторвать его от тебя? — спросил я.
— Я не знаю, — развела она руками.
— Это должно быть что-то очень важное, — предположил я.
— Мне тоже так кажется, — сказала рабыня, облизывая пальцы.
— Последний сигнал вот-вот прозвонит, — сказал я. — Это будет двадцатый ан. Нас выставят из зала.
Некоторые столы уже закрывались, а посетители начали тянуться на выход из склада.
— Куда же он подевался? — пробормотал я. — Я беспокоюсь за него. Скорее даже боюсь. На улицах в это время может быть небезопасно.
В целом, конечно, мне нечего было слишком беспокоиться, поскольку снаружи горят ночные фонари, со склада выходят небедные люди, Торговцы, так что в округе полно стражников, частных телохранителей, городских гвардейцев и охранников, работавших на администрацию порта. Кроме того, я нисколько не сомневался, что здесь будет достаточно воинов пани, в чьи обязанности входит обеспечение надежной охраны склада, забитого их товарами, а также транспортировки их покупок и выручки на корабль.
— Надеюсь, что он озаботился тем, чтобы перекусить чем-нибудь по пути, — сказал я.
— Полагаю, что да, — поддакнула Альциноя.
— Он должен был вернуться и найти нас здесь, не так ли? — уточнил я.
— Этого он не сказал, — развела руками рабыня.
— Похоже, что его что-то задержало, — заметил я.
— Он вооружен, — снова напомнила мне Альциноя.
— Каким же делом он мог так озаботиться? — размышлял я. — Неужели он ничего не сказал?
В этот момент по залу разнесся звон.
— Двадцатый ан, — прокомментировал я.
— Думаю, что мы должны уходить, — сказала девушка.
Это было более чем ясно и без ее комментария, поскольку товары закрывали, лампы гасили, преторы сошли со своих платформ, а дежурные начали провожать людей к выходу. Задерживаться, означало напроситься на вмешательство стражников, уставших за день и торопившихся поскорее покончить с обязанностями этого дня. Так что разумнее всего было бы следовать их требованиям и инструкциями с предельной пунктуальностью. Удар древком копья или его торцом не смертелен, но весьма болезненен.
— Я по-прежнему не вижу его, — сказал я, выйдя из дверей склада и обведя взглядом окрестности.
На улице оказалось темнее, чем я ожидал. С того места где я стоял, можно было разглядеть огни на «Речном Драконе», пришвартованном у соседнего причала. Толпа быстро рассасывалась, и я боялся, что вскоре улицы окончательно опустеют. Правда я видел пару стражников в конце причала и множество пани занявших позиции около уже закрытого склада.
Это было к лучшему. Я предположил, что около склада будет достаточно безопасно. А вот насчет некоторых соседних улиц у меня такой уверенности не было.
Куда же мог запропаститься Каллий?
Если мы не встретились на складе, то должны ли мы ждать его здесь? А если уйдем, то где он будет нас искать?
Двадцатый ан прозвонил, время перевалило за полночь.
— Разве я не должна быть связана и взята на поводок? — спросила рабыня.
— Твой хозяин забрал с собой сирик, — проворчал я.
— Неужели у вас нет с собой никакой веревки или шнура, ничего, что подошло бы для поводка? — спросила она.
— Я — Писец, — напомнил я.
— А разве у писцов не бывает рабынь? — поинтересовалась девушка.
— Конкретно у этого нет, — раздраженно бросил я.
— А если бы она у вас была, то, несомненно, Вы имели бы такие аксессуары, — предположила Альциноя.
— Несомненно, — буркнул я.
— Бедный господин, — пожалела она меня.
Я вспомнил о рабыне, которую мне понравилось бы видеть в своих веревках и на своем поводке. Я имею в виду стройную брюнетку, варварку, паговую девку, с которой я познакомился в «Морском Слине».
Подойдя к правому углу склада, я посмотрел вдоль темной.
— Я бы наоборот предпочел, чтобы Ты была свободной, — сказал я, — чтобы смогла закричать и добежать до стражников.