Читаем Моряки Гора полностью

— Воин, офицер, насколько я поняла, подкапитан, был в ярости. «Очередное вранье, очередные мошенники, еще одна попытка обмануть Ар», — проворчал он. К этому времени вожак наемников, в руки которых мне не посчастливилось попасть, получив сигнал от одного из его товарищей, появился на скотном дворе. «Что не так?» — спросил он, хотя, можно было не сомневаться, он уже понял чем закончилось мое опознание Альтеей. «Это не Леди Флавия», — буркнул офицер. «Конечно же, это — она, я уверен в этом!» — заявил главарь. «Много раз за последние дни, — сказал офицер, — нам представляли вместо Талены, Флавии или других всяких самозванцев». «Но я уверен, что это — она», — заявил вожак. Подкапитан повернулся к рабыне, снова поднимая фонарь надо мной. «Нет, — покачала головой рабыня. — Это не Леди Флавия». «Она ошибается», — настаивал мужчина. Я стояла на коленях, низко опустив голову, и дрожала всем телом. Но офицер, схватив меня за волосы, вздернул мою голову, и я, выкрикнув от боли, закрыла глаза, ослепленная светом лампы. «Взгляни изящные черты ее лица, — предложил офицер. — Оцени ее фигуру. Ты действительно думаешь, что это лицо и фигура свободной женщины? Тогда присмотрись к ее формам, бедрам, талии, груди и плечам. Это — рабские формы. Это — формы для сцены аукциона!». «Она говорит с арским акцентом», — не унимался командир наемников. «Так же, как и тысячи других, — раздраженно бросил подкапитан и, толкнув мою голову назад к рабскому столбу, поинтересовался: — Ты, правда, думал, чтобы я поверю, что она — свободная женщина? Это — ни разу не свободная женщина. Это — игрушка, маленькая фигуристая мужская игрушка, которую вытаскивают из клетки ради нескольких тарсков. Как тебе пришло в голову выдать столь очевидную рабыню за Леди Флавию?». «Я никого не выдавал, — возмутился его оппонент, — это и есть она, просто порабощенная!». «А Ты сам-то кто такой? — осведомился офицер. — Кто такие вы все, Ты и твои люди? Какое отношение вы имеете к восстанию? Что вы делаете здесь, ночью на брундизиумской дороге?» Вместо ответа главарь пожал плечами и отступил в тень. У него явно не было никакого желания отвечать на вопросы офицера. К тому же, поблизости, между двумя строениями, находились женщины, связанные в караван, а у него не было желания передать их в чьи-либо цепи. Конечно, против офицера и тарнстера их было значительно больше, но избавиться от них бесследно было не так-то просто. Не стоит забывать о кузнеце и его семье, а также и о других жителях деревни Рагнара, которых пришлось бы убивать как свидетелей. А можно ли быть уверенным, что убили всех? Кроме того, тарнстер и офицер наверняка согласовали свой маршрут со своим начальством и любая непредвиденная задержка, по-видимому, может стать причиной разбирательства. Возникнут вопросы. Ну и помимо всех этих соображений, разве в его кошельке уже не лежали драгоценные камни на приличную сумму? «Мои извинения, — сказал вожак из тени. — Мы решили, что эта рабыня прежде была Леди Флавией». Слово «прежде» меня напугало. До меня дошло, что теперь я больше не была Леди Флавией, отныне в глазах закона я не больше чем животное, которое можно было бы называть так, как это могло бы понравиться свободному человеку. Вскоре после этого офицер и рабыня вернулись в тарновую корзину, и тарнстер отправил птицу в полет. Силуэт тарна с покачивающейся на ремнях корзиной на мгновение показался на фоне желтой луны. Мне вспомнилась властность клокотавшая в голосе офицер, когда тот говорил, а также почтительность и осмотрительность, с которыми ему ответил командир отряда наемников. Слово Ара, как я поняла, за последние дни снова набрало свой прежний вес. Вдруг до меня дошло, что главарь нависает надо мной. Он явно не лучился удовольствием. Я быстро опустила голову, но тут же подняла ее снова, услышав его раздраженный голос. «Подними голову», — приказал мужчина. «Я не Леди Флавия», — всхлипнула я. «Отведите ее к столбу для наказаний, — бросил он своим спутникам, — и выпорите как следует». Позже, когда я стояла с высоко поднятыми над головой руками, с залитым слезами лицом и красными от рыданий глазами и пыталась постичь ту боль, что жгла огнем мою спину, я услышала голос вожака. Он говорил мне прямо в ухо, но слова его слова долетали словно издалека. Я изо всех сил пыталась понять сказанное. «Ты — Флавия, — сказал он и тут же спросил: — Как тебя зовут?» «Флавия, — выдавила из себя я, — если это будет угодно Господину». «Помнится, Ты хотела добраться до Брундизиума», — заметил он. «Да, Господин», — подтвердила я. «Ну вот и замечательно, — усмехнулся мужчина, — в Брундизиум Ты попадешь. Мы возьмем тебя с собой». «Да, Господин», — прошептала я. Мои руки привязанные за запястья высоко, над головой, затекли и страшно болели. Мое тело было натянуто как струна. Земли я касалась лишь пальцами ног. Кроме того, мои лодыжки, были привязаны к кольцам, установленным на земле, прямо под верхним кольцом, предназначенным для рук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Беглец
Беглец

Он уже не ждал от жизни ничего хорошего. Калека, до конца своих дней прикованный к инвалидному креслу. Но неожиданная встреча все изменила в один миг. Он вновь обрел потерянное здоровье. Мало того, годы, проведенные на Океании, выковали из него другого человека. Еще недавно неуверенный в себе и трусоватый, сегодня он рвется в космос, в его крови бушует адреналин, а душа жаждет схватки. Ему суждено стать пилотом-истребителем, гладиатором на космической арене и рудокопом на задворках фронтира. Повстречать на своем пути предательство, преданность и дружбу. Перейти дорогу сильным мира сего… и оказаться в бегах. Вот только все время бегать непродуктивно. Ведь давно известно, что лучший способ защиты – это нападение.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези