Читаем Мороз по коже. 22 уютных святочных детектива от авторов мастер-курса Татьяны Гармаш-Роффе полностью

— Я хотел устроить вам сюрприз, — голос Роба окреп и стал громче. — Джесс, а где Лиам?

— Мы как раз пытаемся это понять. Я оставила его всего на минутку, чтобы сходить за едой. Он сидел вот здесь…

— Что?! Ты оставила его одного в этой толпе? Ты соображаешь вообще? — Роберт почти кричал, щёки его раскраснелись. — Какая ты мать после этого?!

— Не смей на меня кричать! — со слезами на глазах отбивалась Джессика.

Пришлось мне вмешаться в набирающую обороты семейную сцену.

— Ребята, прошу вас, успокойтесь! Сейчас нет времени ругаться, мы должны найти Лиама!

— Извини, Хэлен! Но разве так можно? — Роб наконец взял себя в руки, прочистил горло и, метнув в сторону Джессики полный ненависти взгляд, громко обратился к столу хорошо поставленным голосом:

— Прошу прощения, господа! Здесь только что сидел мальчик пяти лет, кто-нибудь видел, куда он делся?

Шум за столом неожиданно стих и все обернулись в нашу сторону. Мальчишка лет семи в яркой клоунской шляпе, сидевший возле женщины в шали, что-то прошептал ей на ухо.

— Мой сын говорит, что помнит вашего мальчика. Он сидел вот здесь, как раз когда подошёл продавец шляп. Он что-то ему сказал…

— Продавец шляп? — переспросили мы с Джессикой хором.

— Да, он предлагал картонные шляпы детям, вот такие, — и женщина ткнула пухлым пальцем в красно-жёлтую шляпу своего сына. — Я доставала кошелёк, поэтому на вашего мальчика внимания не обратила. Извините!

— И куда этот продавец направился потом, вы тоже, конечно, не заметили? — пробормотала я, заранее зная ответ, и обвела глазами помещение фудкорта. Человека со шляпами нигде не было видно. Из павильона вело сразу несколько выходов в разные стороны. Куда теперь бежать?

Джессика наклонилась к мальчику в шляпе и спросила с мольбой в голосе:

— А ты не помнишь, что сказал продавец моему сыну?

— Кажется, он спросил: «Хочешь шляпу?»

— И всё?

— Да, то есть, нет… Дальше я не слышал…

— А как выглядел этот продавец? Во что он был одет?

— Как он! — выпалил мальчишка и показал пальцем в сторону Роба.

— Да-да, — подтвердила мама мальчика, осматривая Роба с головы до пят, — действительно, очень похоже, только тот был в маске!

Мы в недоумении уставились на Роберта.

— Так это… был… ТЫ? — медленно произнесла Джессика, сорвавшись в конце на крик, и я испугалась, что она набросится на мужа с кулаками. — Решил меня разыграть?!

— Я?! Ты совсем того?! — Роб постучал пальцем по виску и повернулся ко мне, словно искал поддержки. — Да я последние полчаса в очереди за пирожными стоял!.. Вот, у меня чек сохранился!

С этими словами он порылся в карманах брюк и вынул мятую бумажку. Это действительно был чек из лавки сладостей. Пирожные были куплены как раз в то время, когда мы оставили Лиама за столом.

А ведь я тоже сразу подумала на Роберта, увидев его здесь. И даже испытала облегчение оттого, что всё оказалось так просто. Однако, нет — это был не Роб, он покупал пирожные. Сходство костюмов сбивало с толку, но глупо было предполагать, что Роб даже не переоделся бы, решись он похитить собственного ребёнка из-за стола. К тому же, на Ярмарке было множество мужчин в похожих цилиндрах и серых сюртуках. Эту версию пришлось отмести. Что ж, без помощи моего доброго друга, инспектора полиции Майка Роджерса, похоже, нам было не обойтись, и я достала телефон.

— Хэлен? Что-то случилось? Извини, я сейчас немного занят… — похоже, я позвонила не вовремя, но Майк всё равно ответил. Впрочем, как всегда. Я знала, что могу рассчитывать на его помощь в любое время дня и даже ночи, но мне не хотелось злоупотреблять этим. Я быстро изложила суть дела.

— Так, стойте там, сейчас я свяжусь с охраной Ярмарки, вам помогут. Ты не волнуйся, окей?

На Майка всегда можно было положиться. Через пару минут к нам подошёл офицер охраны, а ещё через пять мы уже заходили в помещение видеонаблюдения Ярмарки. На множестве мониторов виднелись павильоны с разных ракурсов. Но вот беда: детей в красно-желтых шляпах во всех помещениях было очень много! Как понять, который из них Лиам? Джессика безумными глазами шарила по мониторам, она была на грани паники. Роб стоял молча, скрестив на груди руки.

— Можете показать нам запись камер фудкорта примерно двадцать минут назад? — спросила я у сотрудников охраны, сверившись с часами. Оказалось, что наш стол просматривался только с одной точки, и то не целиком. Однако место, на котором сидел Лиам, было хорошо видно. Вот к столу подходит мужчина в цилиндре и сером сюртуке, действительно, очень напоминающий Роберта. В руках у мужчины целая пачка нанизанных друг на друга картонных красно-желтых шляп. Вот он что-то говорит Лиаму, и тот кивает в ответ. Женщина справа лезет в сумочку за кошельком и покупает у продавца одну из шляп. Вот продавец на несколько секунд заслоняет мальчика от камеры… и оп! — Лиама на месте больше нет!

— Куда он делся?! — почти хором воскликнули Джессика и Роб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы