Читаем Морозные люди (СИ) полностью

Морозные люди (СИ)

Джон Ватсон работал доктором на космическом транспортном судне «Бейкер». Корабль был приспособлен для путешествия землян. Но как-то раз пришлось значительно изменить условия проживания в одной из кают.

Автор Неизвестeн

Прочее / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Романы18+

========== Часть 1 ==========

Их было двое.

Оба высокие, двуногие, прямоходящие гуманоиды. Они двигались достаточно ловко, несмотря на то, что были одеты в специальные скафандры. Шлем позволял увидеть лица – вполне человеческие. Возможно, не классические красавцы, но симпатичные.

Джон заметил, что многие члены экипажа тайком наблюдали за новоприбывшими. Ещё бы, мало кому доводилось сталкиваться с дойлянами «вживую». Сам Ватсон по долгу службы присутствовал при появлении на борту представителей внеземной цивилизации, мало ли, вдруг что-то пойдёт не так, и придётся оказывать медицинскую помощь.

Внешне дойляне почти ничем не отличались от людей. Даже анатомическое строение напоминало человеческое. Разве что кожа у них была чересчур белой.

А ещё они жили при температуре от -70 до -120 по Цельсию. Что поделать, если их родное солнце, Конан, не давало планете больше тепла? Однако «морозные люди», как их окрестили газетчики, прекрасно существовали при таких условиях.

Контакт жителей Земли и обитателей Дойла начался не так давно, но проходил весьма успешно. Минимум раз в год «братья по разуму» посещали нашу планету, и главы крупнейших государств съезжались в Гренландию, чтобы встретиться с почётными гостями. Правда, земляне во время переговоров сидели в шубах, унтах, шапках, масках и перчатках, а дойляне – в лёгких рубашках и брюках, при этом первые стучали зубами, а вторые периодически прикладывали к вискам лёд. Но сотрудничеством были довольны обе стороны.

– Видал? – послышался шёпот. За спиной Джона стоял штурман. – Важные птицы.

Джон кивнул, провожая глазами инопланетян, которые дошли до двери 221 Б. Панель отъехала в сторону, и дойляне шагнули внутрь.

– Надеюсь, они не из правящей династии? – спросил Джон у приятеля. Тот неопределённо качнул головой:

– Поручиться не могу. Один из них явно занимает о-о-очень высокий пост, иначе не стали бы по его капризу реконструировать каюту. Приспичило лететь, видишь ли, а других кораблей, рассчитанных на дальние расстояния, на этой неделе не ожидается.

– Я не читал о недавнем визите дойлян, – с сомнением заметил Ватсон.

– Он был неофициальным. Прочие пассажиры, кстати, не в курсе, кто летит с нами. Просьба гостей, – штурман глянул на часы. – Ну, я пошёл. Взлёт через час.

– Прекрасно. Я пока узнаю, как у них там.

В стене помещения, отданного во временное пользование инорасникам, находился иллюминатор, сквозь который Джон мог наблюдать за состоянием гостей (с их дозволения, разумеется). Сейчас в стекло было видно, что оба дойлянина уже избавились от скафандров. Они были неплохо сложены, стройные, выглядели не старше тридцати пяти-сорока лет. Один, с рыжеватыми волосами, устроился в кресле, а второй, чернокудрый, ходил по комнате, размахивая руками, и, казалось, что-то говорил первому. Доктор кинул взгляд на градусник внутри: минус 95. Нормально. Он включил переговорник.

– Добрый день. Меня зовут Джон Ватсон, я врач корабля «Бейкер». У вас есть какие-нибудь жалобы или пожелания?

– Есть, – тут же развернулся к окошку кудрявый. – Отселите меня от него! – он указал пальцем на сидящего, который закатил глаза.

– Боюсь, что это невозможно, мистер…

– Холмс.

На самом деле дойлянин произнёс что-то похожее, а электронный переводчик адаптировал его к привычному для Ватсона набору звуков. Понадеявшись, что это не ругательство, Джон продолжил:

– К сожалению, мистер Холмс, больше ни в одной комнате не получится опустить температуру до нужного вам уровня. Перепланировка и установка оборудования займёт много времени, а вы, насколько я могу судить, очень спешите.

– Чудесно!!! Целый месяц рядом с Майкрофтом!!!

– Успокойся, братец, – подал голос второй инопланетянин. Майкрофт, вероятно. – Ты демонстрируешь ужасные манеры. Что о нас подумает этот землянин? Напрасно я взял тебя с собой в поездку.

– Если бы я знал, что Земля так же населена идиотами, как Дойл, я бы остался дома, – буркнул кудрявый.

– Шерлок! – повысил голос Майкрофт. – Немедленно извинись перед жителем дружественной планеты!

Джону стало смешно.

– Всё в порядке, сэр, – заверил он старшего из братьев. Они ведь братья, кажется, только привязанности между ними особой не заметно.

Тем временем названный Шерлоком внезапно чем-то заинтересовался и подошёл поближе к иллюминатору.

– Военный врач, – быстро сказал он, внимательно изучая Джона. – Были ранены. Наверно, в грудь или в плечо. Из-за этого вас списали из армии. А хромота психосоматическая. Полагаю, кто-то из администрации – ваш давний пациент, поэтому вас приняли сюда работать.

– Но… как?

Джон никогда не слышал, чтобы жители Дойла умели читать мысли. Но как иначе объяснить весь этот монолог? Едва ли у них есть общие знакомые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика