Читаем Морозных степей дочь полностью

Тут возле героя возникла другая фигура: высоченный детина с ушами торчком и пустыми глазами взирал сверху вниз. Рэй был уверен, что тоже занял чужое место и в порыве малодушия уж посчитал, что Лишка, предательница, нарочно усадила его сюда! Перед лицом поднялась мозолистая ладонь. Но Рэй, вскорости поняв значение жеста, пожал руку в ответ, поднявшись с кровати. Здоровяк держал его руку в теплой, сухой ладони несколько секунд, а после молча взобрался на верхнюю нару.

Рэй выдохнул. Собрался присесть обратно, но на его досках, вместе с мешком барахла, уже расселся тощий парень с лицом морщинистым, точно туго отжатая простыня. Рэй попытался указать, что уважаемый случайно занял чужое место. Парень в ответ сощурил поросячьи зенки, обведенные глубокими гусиными лапками, выставил маленькую, костлявую дулю и велел проваливать.

Лиша как раз вернулась с огромным тюком сена на руках, безвозвратно уничтожая труды короткого мужичка с веником.

— А ну свалил!

— Че ты?! Вон, мое место заняли прибытки, и че? — взволнованно закудахтал морщинистый. — Тута свободно, никого здесь, уехал хозяин, теперь я тут, усекла, маруха?!

— Тебе, Мелочь, жить надоело? Знаешь, что он, — Лишка мотнула головой на Рэя, — едва четырех человек насмерть не зарезал? Апосля как вот также манерно попросил вручить ему добро.

— Он-то? — хихикнул Мелочь. — Чеши больше. Рохля рисованный, видно же! Гузаком назавтра станет.

Рэй чувствовал себя по-идиотски, глядя как двое обсуждают его качества, однако никак не мог решиться с правильным поведением: ощетиниться и схватить нахала за грудки, надеясь, что тот не станет драться всерьез, или продолжать стоически и злобно глядеть, делая вид, что сударь Мелочь неразумно испытывает терпение.

— Короче! — Лишка опустила копну сена на угол кровати, завалив некоторые вещи морщинистого. Она уперла руки в бока и приглушила голос: — Ты че непонятный такой? Нос лично просил за ним присмотреть. Сечешь, какая буза? Или мне до милой избы сходить?

— Ой, да сразу за милых-то! — стариковским голосом запричитал парень, откапывая свои вещи из-под сена. — Так и понял, что он пятигуз. Ха-ха, вместе что ль морковь натирать пойдете? Давайте-давайте, за весь честной барак!

Рэй проводил подхихикивающего захватчика взглядом, давясь своей беспомощностью, но всё же выдыхая с облегчением. Очевидно, что морщинистый Мелочь и близко не стоял к верхушке местной иерархии, но даже такого герою не удалось бы одолеть в одиночку.

— Что такое пятигуз?

— Да забудь. Мелочь то еще трепло.

— Что такое маруха?

— Не твое дело.

— Что Мелочь имел в виду под «натирать морковь»?

— Ничего.

— Слушай, а это правда?

— Да что? — одернулась Лишка раздраженно. — Про Носа? А он, поди, и твое дурацкое имя не запомнил, дался ты ему.

— Соврала? А если Мелочь узнает? — обеспокоенно спросил Рэй.

— Слушай, я поняла, что ты кутенок, но это уже совсем. Думаешь, его с большого уважения Мелочью прозвали? У него ведь ни рода, ни имени нет. Ты ж его на голову выше, да и жилы вроде есть, гляди плечи какие! Плюнул и растер.

— И что, мне тут с каждым за койку драться?

Лиша выдохнула:

— Ну ты из очень высокой знати, коль так рассуждаешь. Но уясни, здесь тебе такой мазан боком выйдет. Со своим благородством останешься ночевать на улице. Думаешь, сторожам будет дело?

Рэй скривился, покачав головой. Лиша принялась растолковывать недалекому:

— Видел, как тот пацан из окна выпорхнул, да еще разукрашенный? Кстати! Я, признаться, испугалась, что это Мельник тебя вышвырнул, ха! — хрюкнула девушка, стукнув Рэя по плечу. — Вот, урок ему и всем остальным. А коль у тебя в первый же день нары заберут, да еще такой недомерок, как Мелочь, тебя вовсе в женское крыло переселят.

— Спасибо, — поднял голову Рэй, но Лишка отмахнулась.

— Стелись. Я вон там живу, — ответила она, указав на противоположную сторону, где располагалось место, укрытое мешковиновой простыней, словно занавеской.

— Ты в мужской половине?

— Так я мужик! — объявила она, уперев руки в бедра.

Рэй, как дурак, окинул взглядом нехрупкую, но безусловно женскую фигуру. Они еще несколько секунд смотрели друг на друга, пока Лишка не рассмеялась:

— Да пошутила я, господи! У тя щас лицо треснет, — махнула рукой. — Ох же кутенок. В общем, меня сюда милые поселили, а я шибко и не возражала. С мужиками оно как-то даже проще, чем с бабами. Мне думается.

Рэй изобразил улыбку, после чего еще раз поблагодарил за помощь и принялся обустраиваться. Распределил ароматную солому, сформировав бугорок у изголовья, и укрыл грубым, коричневым одеялом, скупо наполненном комками шерсти. Ложиться предписывалось на голую солому: простыни — роскошь, на них спят только милые.

— Коль и раздобыл простынку, чесноку такая устроенность будет не в масть, — объяснила Лиша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы