«Кодус Каллонус: книготорговец» гласила нужная мне вывеска. Толкнув дверь, я оказался в небольшом помещении, по строению напоминавшем дом Гилдан. Полы были застелены коврами, слева стояли шкафы с книгами, за ними ящики, на которых тоже лежали книги. Справа был стол с пустыми листами бумаг, пером и чернильницей. За столом сидел старенький седой имперец и читал свиток. Видимо он и есть хозяин.
— Добрый день.
— Добрый. Желаете что-нибудь приобрести?
— Да, я ищу сборник какой-нибудь поэзии. Но несколько специфический, такой, чтобы понавился эшлендерам. Есть что-то подобное?
— Да? Какой необычный заказ, — заинтересовался старичок. — Но как раз сейчас у меня есть именно то, что вам нужно.
Выскочив из-за стола, дедок бодро посеменил к ящикам.
— Так, это не то, тоже не то. А это здесь откуда? Неважно! Так, где же она. А вот! — вытащив из ящика книгу в кожаном переплёте, Каллонус протянул её мне. — «Пять далёких звёзд». Это сборник стихов мудрых женщик племени Уршилаку. Эшлендеры очень ценят подобные произведения.
Заинтересовавшись, я наобум раскрыл книгу и прочитал первое попавшееся на глаза произведение:
— И это стихи?! — ошарашено спросил я.
— А что не так? — удивился дедок.
— Но тут же нет никакой рифмы!
— Тю, да никому она и не нужна. Эшлендерам важен стиль, эмоции, которые вызывают слова, и глубокий смысл написанного. А рифма — это вторично. Есть — хорошо, нет — и даэдра с ней.
— Жуть! И сколько это творение стоит?
— Произведение редкое, — прищурился старичок. — Меньше, чем за тридцать монет отдать не могу.
— Дедуль, товар раритетный, спору нет. Но и покупателей на такой шедевр ты здесь врядли отыщешь. Предлагаю двадцать золотых.
— Ты меня так по миру пустишь. Двадцать семь!
— Двадцать пять! И то лишь, из уважения к твоим сединам.
Дедок пригладил волосы и кивнул:
— Договорились!
Вернувшись в трактир, я нашёл Хассура на том же самом месте.
— Уважаемый Хассур, позвольте вас отвлечь ненадолго от вашего занятия.
Дождавшись, когда данмер закроет книгу и посмотрит на меня, я с поклоном протянул ему купленный томик:
— Вы помогли мне с моими исследованиями. Позвольте мне отблагодарить вас и примите в дар этот сборник стихов.
Хассур осторожно взял протянутую книгу и начал её читать. Я надеялся на то, что подарок задобрит эльфа, но последовавшего никак не ожидал. Из глаз взрослого данмера потекли слёзы! Пролистнув несколько страниц и мельком их проглядев, эльф поднял на меня влажные от слёз, но наполненные таким счастьем глаза, что мне даже стало неловко.
— Благодарю тебя, незнакомец! От всего сердца тебя благодарю. Прости, но я не удосужился узнать твоего имени.
— Никторн. Меня зовут Никторн.
— Спасибо тебе, Никторн! Я уже давно не был на родине и не общался с соплеменниками. Не дарил и не получал подарки. И вдруг твой дар! Сборник стихов женщин моего племени! Читая их, я словно очутился в детстве, снова сидя у костра и слушая рассказы нашей шаманки. Счастливые воспоминания…
Зайнсубани ненадолго задумался, погрузившись в себя, но быстро вернулся в реальность:
— Это очень ценный для меня подарок, Никторн. Помнится, ты говорил, что интересуешься традициями и обычаями нашего племени? Спрашивай, я отвечу на все твои вопросы, на какие смогу.