Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Чарльз вывернулся и вцепился острыми зубами Себастьяну в руку, прокусывая кожу и мясо до крови.

— Ах ты, тварь!

Мужчина прикоснулся к его лбу указательным пальцем, но Чарльзу показалось, что его приложило головой о камни. Перед глазами потемнело, уши заложило от нарастающего гула. Мышцы перестали подчиняться, и он выпустил из цепкой хватки запястье Шмидта.

— Что ж, Эрик! Будем надеяться, что эта вакцина принесет твоей рыбке невыносимые страдания!

Он с силой вогнал иглу в плечо русала и надавил на поршень до конца, вводя лекарство, а после оттолкнул от себя безвольное тело и швырнул полубессознательную жертву за борт.

— Азазель! Уходим!

Раздался тихий хлопок, и Шмидт с краснокожим мутантом исчезли. Луч Алекса пролетел ровно в том месте, где они были секунду назад. Эрик не мог ответить ублюдку вслух, но два металлических штыря вонзились в палубу туда же.

Азазель забирал мутантов и оборудование с корабля, и Эрик никак не мог ему помешать… Усилием воли он заставил себя успокоиться. На корабле были другие пленники, где-то там был Хэнк, Шон, Энджел и его собственное тело, в котором он сейчас так нуждался.

Судно перестало ходить ходуном. Эрик мог слышать испуганные крики из трюма. Он должен был успокоиться. Ради них, своих братьев-мутантов, которых он обязательно освободит. Больше никаких жертва…

Все тело акулы дернулось. Чарльз! Шмидт сделал ему укол и сбросил за борт! Эрик рванулся туда, где русал плюхнулся в воду, и нырнул в глубину.

Солнце совсем село, и море стало темным и неприветливым. Он с трудом переключился на акульи ощущения: запахи, колебания воды, давящие на боковые рецепторы… В воде отчетливо витал запах крови, но акульи инстинкты даже не шевельнулись, загнанные в угол злостью и страхом самого Эрика.

«Чарльз! Ты слышишь меня? Отзовись!»

В ложном Церебро была спрятана капсула с подавителем мутации. Тем самым, что кололи Эрику, чтобы он не мог сбежать, когда не был под успокоительным и снотворным. Укол был маленький, действие должно было скоро прекратиться. Но то, что этот ублюдок вколол русалу после… Вакцина могла иметь любой эффект и быть просто смертельной отравой.

Эрик мчался вниз, понимая, что Чарльз опустился на самое дно. Акула буквально ткнулась носом в его тело, распростертое на камнях.

«Чарльз!»

Нет ответа.

Он ткнулся носом в бок, в плечо, поддел плавником руку, задел хвостом хвост и обнюхал лицо — здесь запах крови был сильнее всего. Но это была не русалочья кровь.

«Ты укусил этого ублюдка? Его кровью можно отравиться. Ну же, очнись! Ну!»

Он даже слегка прикусил его плечо. И наконец почувствовал, что Чарльз зашевелился.

«Ты можешь мне ответить?»

Перепончатая рука схватила Эрика за плавник и вцепилась с такой силой, что если бы не прочная чешуя, на коже остались бы следы. Хвост русала судорожно забился, ударяя акулу по брюху. Воду пронзил громкий крик, заставивший Леншерра дернуться в инстинктивном желании прикрыть уши…

«Чарльз! Я не знаю, чем тебе помочь!»

Он в отчаянии закрутился, чуть ли ни физически ощущая боль русала, хотя его телепатия все еще была заблокирована.

— Эрик!

«Я здесь».

Эрик опустился ниже, прижимаясь мордой к выгнутой в судорогах, тяжело вздымающейся грудной клетке Чарльза. Даже через плотную чешую он чувствовал, как бешено колотится чужое сердце.

Вторая рука обхватила его голову, не давая отплыть. Эрик слышал тяжелое хриплое бульканье, вырывающееся из груди русалки, но Чарльз больше ничего не говорил, только бестолково хлопал левой ладонью по жабрам акулы… Вспомнилось их первое телепатическое общение, которое было всего лишь пару дней назад, а казалось целую вечность. Чарльз залечивал его раны и сказал, что если акулу ударить под жабры, то она может и умереть…

Проклятье! Черт! Чтобы Шмидт ни сделал, это повредило его жабры, и Чарльз не мог нормально дышать!

«Держись крепче!»

Акула рванула вверх, утаскивая за собой беспомощного русала, который мог только крепко держаться за его плавник. Поверхность была далеко, но они вынырнули. Точнее вынырнул Чарльз — Эрик круто завернул у поверхности так, чтобы русал мог держаться за его плавник над водой.

Чарльз резко втянул воздух и закашлялся, отплевываясь от воды. Его хвост извивался и лупил по телу замершей акулы, а когтистые пальцы скребли акулью кожу. Из горла русала вырвался крик, полный боли, тело скрутило судорогой, и все, что мог сделать Эрик, выдрать из корабля пару металлических канатов, чтобы прицепить Чарльза к себе и не дать уйти под воду, если он потеряет сознание.

«Где этот чертов Алекс?»

Словно прочитав его мысли, рядом с белесым брюхом корабля вынырнула светловолосая голова. Перепуганный криками, русал рванулся к акуле.

— Чарльз! Ты как? — вытаращив глаза, Алекс вцепился в его плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее