Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Они рассредоточились. Эрик поплыл к корме, где обычно можно было застать Риптайда и Азазеля. Алекс поплыл по левому борту, а Чарльз двинулся к носу судна, аккуратно сканируя корабль в поисках пленников и телепата, при этом удерживая ментальные щиты.

В какой-то момент его разум наткнулся на нечто столь твердое и хрупкое, что Чарльз понял: это оно — защита другого телепата. Он надавил, но разум трепыхнулся и словно отдалился, уклоняясь от телепатических щупалец русала. В этот же момент в голове Чарльза и Эрика прозвучал вопль Алекса: «Она здесь!»

От первого красного луча, ушедшего в небо, женщина в белом легко увернулась. Ее лицо исказила неприятная улыбка, и она аккуратно поправила металлический ободок, поблескивающий на ее голове.

— О, не думала, что вы вернетесь так скоро. Ты, я погляжу, полный растяпа и неудачник, у которого прямо из рук украли девушку.

— Заткнись, сельдь мороженная! Когда я поджарю тебя, посмотрим, кто будет смеяться последним! — Алекс выпустил еще один луч, но его руки так тряслись от злости, что он снова промахнулся, лишь чуть задев волосы Эммы.

Рядом с ним в волнах показался акулий плавник и вынырнул Чарльз.

— Не поддавайся, Алекс. Она провоцирует тебя.

— Неужто? Просто сказала правду. Он даже для экспериментов не сгодится, Себастьяну не нужны неудачники, которых бросили даже собственные родители.

Хрустальный смех Эммы разрезал холодный воздух и стал последней каплей. Чарльз дернулся было, пытаясь удержать Алекса, но разум того словно застелила красная пелена. Красный луч попал Эмме прямо в живот.

Эрик рванулся всем телом, срывая с головы падающей за борт Эммы, тот самый аппарат — Церебро (кажется, Шмидт называл его так).

«Чарльз, Церебро у меня!»

Тело Эммы с громким всплеском упало за борт и пошло ко дну. Стоило телепатке оказаться в море, как весь корабль загудел подобно разворошенному улью. Кто-то звал Шмидта, кто-то попытался швырнуть в русалок гарпун, но Эрик с легкостью отвел его в сторону, заставляя ближайший борт корабля вибрировать.

— Нет! Не ломай корабль! Рейвен и Хэнк могут пострадать!

Чарльз наконец опустил щиты, которые тянули из него больше всего сил. Прятаться больше не было смысла, а главный противник был уничтожен. Все, что теперь требовалось — действовать быстро. Русал пустил стрелой свою телепатию к ближайшему матросу, оказавшемуся слабеньким мутантом-телекинетиком, и отправил его в трюм, туда, где были клетки с пленниками.

«Чарльз! Ты должен надеть Церебро и вернуть меня в свое тело! В теле акулы я слаб, но в своем собственном я нападу на Шмидта на корабле и помогу Рейвен сбежать. Решетки на клетках металлические, но отсюда я не могу достать!»

Металлический обруч завис прямо перед лицом русала, привлекая его внимание.

«Мое тело в порядке? Оно там?»

— Да… Да, я почувствовал акулу в одной из камер, с ней подросток.

«Это Шон, мы были сокамерниками несколько дней! Прошу тебя, Чарльз, скорее!»

Эрик не мог оставаться на месте. Алекс, зорко следящий за бегающими по кораблю матросами, отплыл чуть в сторону, опасаясь, что нервная акула случайно откусит ему руку. Он с отвращением посмотрел с ту сторону, где затонуло тело человеческой телепатки, и обернулся как раз в тот момент, когда Чарльз нажал на маленькую кнопку на Церебро.

— Ох, — русал отдернул палец и поднес его к глазам. Прямо в центре подушечки красовалась маленькая капелька крови на месте укола. — Прости, Эрик, я случайно укололся…

«Уколол… Что? Что?! Чарльз!»

Акула рванулась вперед, понимая, что из ее головы стремительно пропадает чужое присутствие. Чарльз был здесь, в паре гребков от него, но в голове Эрик теперь был только его собственный голос. Алекс, зависший чуть поодаль, тоже обернулся.

— Эрик!

Глаза Чарльза расширились, он с ужасом смотрел на подплывающий плавник, понимая, что не слышит чужого голоса в голове. Ни его, ни Алекса, ни вообще кого бы то ни было! Русал сорвал с головы металлический обруч и отшвырнул его прочь, но телепатия не вернулась. В его голове была тишина, в которой звенели только собственные панически мысли.

— Эрик, моя теле…

Он не успел договорить. Что-то красное плюхнулось в воду рядом, крепко вцепилось в плечо, и через секунду Чарльз понял, что падает. Он больно ударился хвостом и локтем о палубу, но чья-то рука схватила его за холку, не давая завалиться. Он беспомощно дернулся, понимая, что каким-то образом оказался на корабле. Долго думать было не надо: краснокожий телепортатор Азазель холодно ухмыльнулся и отошел в сторону, глядя на того, кто сидел у Чарльза за спиной, крепко удерживая его на месте.

— Т-т-ты Шмидт! — русал дернулся в сторону, стараясь уйти от болезненной хватки, но мужчина только сильнее сжал его шею, заставляя беспомощно замереть в неудобной позе. Хвост бестолково лупил по сухому полу, но до бортика было слишком далеко.

— Чарльз!!! — крик Алекса разрезал воздух, и красный луч пролетел прямо над ухом у Шмидта. Металл на корабле гудел, подчиняясь безмолвной акуле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее