Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

«Уверен? Думаешь, это безопасно?» — акулий глаз, смотрящий в сторону Чарльза, пару раз моргнул.

Чего Эрик не хотел, так это новых жертв среди мутантов. И, тем более, чтобы пострадал Чарльз. Пусть он несколько раздражал своей миролюбивостью и наивностью, но Леншерр был ему благодарен за помощь и не хотел подставлять под удар.

«Все будет в порядке, обещаю», — русал улыбнулся и вынырнул на поверхность, чтобы понежиться на солнце.

Скользкая скала, ощерившаяся острыми обломками породы, торчала чуть поодаль от основной массы архипелагов. Толстые белоснежные чайки кружили в небе, сидели на волнах, а некоторых устроились на камнях, греясь под солнечными лучами. Эрик смог рассмотреть все это, чуть завалившись на бок, так чтобы один из глаз оказался почти у поверхности, но не высунулся наружу. Быть акулой было крайне неудобно.

Чарльз держался за острый камень. Мелкие чешуйки, рассыпанные по его коже, поблескивали на солнце. Вокруг не было ничего и никого, кроме бескрайнего моря и чаек, устроивших рыбный пир. Русал любил море, оно было ему домом, но за сушей и ее обитателями ему нравилось наблюдать куда больше.


«Ты не мог бы перестать мельтешить перед моим лицом, Чарльз. Людей это раздражает, а у акул и вовсе разыгрывается аппетит».

«Прости…» — русал подплыл совсем близко, хватаясь за Эриков плавник. Его голос в голове акулы звучал нервно: — «Рейвен должна была приплыть сюда уже давно. Вдруг с ней что-то случилось…»

«Уверен, что она просто дуется и хочет отыграться. Я знаю твою сестру всего лишь сутки, но могу сказать, что она способна выходить сухой из воды».

Эрик вильнул всем телом, но Чарльз не обратил внимания, продолжая хвататься за акулу. Может, у русалок было принято чуть что хватать друг друга за плавники, но Эрик вообще не жаловал тактильных контактов не то что с русалками, но даже с людьми.

Чарльз нахмуренно вглядывался в морскую даль.

«Кажется, там кто-то плывет…»

Оба мутанта развернулись хвостами к скалам.

«Ты чувствуешь?»

Чарльз кивнул, но не стал уточнять, а еще через несколько секунд приближающаяся фигура стала заметна и Эрику. Это точно была русалка. И она была одна.

«Это не Рейвен».

Эрик оскалился, готовясь к худшему. Если русалки каким-то образом выведали, где Чарльз с его новым акуло-другом находятся… Леншерр не желал зла телепату, но на счет остальных русалок, пленивших его, кинувших в клетку и тыкавших в него копьями, он ничего не обещал.

«Это Алекс!» — Чарльз рванулся навстречу плывущему к ним молодому русалу.

«Тот, что хотел вспороть мне брюхо?!»

— Чарльз! — не смотря на то, что Алекс с опаской посмотрел в сторону акулы, он все же не побоялся приблизиться.

— Алекс, что ты тут делаешь? Тебя прислала Рейвен? Боже, что с ней? Где она?! — кажется, Чарльз не постеснялся подсмотреть ответы на свои вопросы в голове юноши. Его кожа и губы побледнели еще больше, чем раньше.

«Да что происходит? Рейвен поймали?»

Чарльз позабыл передать Алексу слова немой акулы, но тот и сам начал говорить.

— Рейвен и Хэнк поплыли в сторону западного порта. Вчера вечером мой брат Скотт видел там странный корабль, то есть странного человека на том корабле, с красной кожей и хвостом. Когда Рейвен услышала об этом, она уплыла прочь из долины и никого не послушала. Хэнк и я поплыли с ней, чтобы защитить, но… — Алекс повернулся в сторону акулы и ткнул в нее пальцем, его лицо исказилось от злости. — Это все из-за тебя, тупая акула! Их поймали из-за тебя в сети. Теперь о нашем роде узнают двуногие и переловят нас всех!

Казалось, парень был готов вцепиться в морду Эрика и выцарапать ему глаза голыми руками, и только инстинктивный русалочий страх перед хищной клыкастой мордой сдерживал его от опрометчивых поступков.

«Тупой сопляк! Не я отправил их в лапы Шмидта!»

— Хватит! — Чарльз оказался между спорящими, разведя примирительно руки.

Пусть Алекс не слышал мыслей Эрика, но его угрожающее клацанье челюстями не понял бы только глупый малек. Оба мутанта были готовы вступить в неравный бой, взбешенные ситуацией.

— Мы должны отправиться к тому кораблю сейчас же и освободить их! — русал бросил решительный взгляд сначала на Эрика, потом на Алекса, который старался утихомирить свое дыхание, сжав зубы.

— Именно туда я и собирался его отвести, — юноша снова ткнул пальцем в акулу. — Человек на палубе крикнул, что если мы хотим вернуть своих сородичей, то должны отыскать и привести к ним слишком разумную акулу, которая умеет управлять металлом.

«Отлично! Наши цели совпадают!» — Эрик ощерился в злобном оскале, но Алекс навряд ли понял его посыл.


— Отпусти меня, тварь! Мерзавец! Агрх! — Рейвен извивалась в сетях, словно они были раскаленными, но на пленителей ее вопли и пинки не возымели никакого эффекта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее