Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

— Я могу тебя понять. Мой отец… — она вздохнула. — Я выросла в этом доме, но уже давным-давно покинула его, переехав в столицу. Мой отец когда-то держал рыбную лавку в соседнем городе, но после смерти мамы он стал выпивать. И последние несколько лет пил беспробудно. Мы поругались: я пыталась убедить его жить дальше, заняться новым делом, предлагала даже переехать, но он оттолкнул меня, перестал замечать что-либо, кроме своего горя. Мы не разговаривали последние годы, а в этот понедельник мне позвонили и сообщили, что он умер. У него случился инфаркт, и никого не было рядом, чтобы оказать ему помощь. А я была за сотни километров, следя за тем, чтобы очередного убийцу, пойманного полицией, не зарезали в толпе родственники жертв.

— Мне жаль, — Чарльз сжал ее ладонь, ощущая телепатией ее чувство вины. — Твой отец сделал свой выбор, ты должна его принять. Ты ничего не могла сделать.

— Я знаю… — Мойра глубоко вздохнула и решила переключиться на другую тему. Они оба утомились за этот долгий день, но в скором времени ей нужно было возвращаться на службу, и нельзя было терять время. — Завтра я должна сдать последний отчет в местное отделение полиции. А после помогу тебе с твоим другом. Я не смогу остаться здесь надолго, но не хотела бы бросать тебя на произвол судьбы, раз уж взялась помочь. Мне нужна информация.

Чарльз напрягся.

— Все, что мне нужно, чтобы ты отвезла меня на то место, где нашла. Я думаю, Эрик приплывет туда так или иначе… — по крайней мере, сам Чарльз так бы и сделал.

Какое-то время Мойра молчала, перебирая в голове самые различные версии, но в конце концов ей пришлось спросить:

— Приплывет?

— Он был в плену у Шоу, и тот кое-что сделал с ним…

В мысленном взоре Мойры промелькнули картинки с жуткими водоплавающими чудовищами, похожими на людей, но с пророщенными плавниками и щупальцами, и жуткой склизкой кожей.

— Нууу, все не так ужасно, правда, — улыбнулся Чарльз, но тут же спохватился. — Извини, ты слишком громко думаешь. Я думаю, будет лучше, если ты все увидишь сама.

Женщина покачала головой и решила, что иногда лучше оставаться в неведении. Хотя любопытство так и подбивало ее задать множество вопросов. Она просто нутром чуяла: кроме телепатии Чарльз еще что-то скрывал. Но вместо вопросов она решила рассказать о Каспартине.

— Корабль был в порту? — Чарльз явно занервничал.

— Он был пуст. Никого. Шоу сбежал и забрал с собой все, что могло вывести нас на его след.

Мойра внимательно следила за лицом мужчины, но в конце концов сдалась. Боже, зачем она вообще всем этим занимается… В ближайшие дни Чарльз покинет это место, а она вернется домой, и жизнь снова потечет в привычном русле. Женщина поднялась из-за стола и принялась убирать посуду.

— Завтра отвезу тебя туда, это не слишком далеко.

Вранье. Ее жизнь уже никогда не станет прежней после всего, что она сегодня узнала и увидела…

От идеи ночевки в единственной спальне на первом этаже пришлось отказаться. По словам Мойры после того образа жизни, который вел ее отец, комната пришла в негодность. Она постелила белье на относительно новом диване, который был куплен мистером МакТаггертом в связи с тем, что старый просто развалился пару лет назад. И Чарльз, кое-как устроившись на нем, улегся спать. Мойра ушла на второй этаж в свою комнату, и мужчина какое-то время вслушивался в ее полные беспокойства мысли, пока она, наконец, не уснула.

Чарльз чувствовал себя смертельно уставшим, но все же перед тем, как позволить сну забрать себя в свои объятья, он постарался сделать упражнения, которые показал ему человек в больнице. Казалось, ноги сегодня слушались уже лучше. Он смог поджать пальцы и даже согнуть колени. Вспотев от усилий, Чарльз был вынужден сдаться. Сесть или тем более встать с помощью этих дурацких конечностей все равно не получалось.

Одеяло у Мойры было гораздо теплее, чем в больнице, и камин все еще ярко горел, так что холодно здесь не было, и грелка ему была не нужна. Но слышать так близко шум дождя и ветра было неприятно, словно плавать у самой поверхности и слышать удары капель о воду. В шторм и непогоду русалки всегда держались у дна.

Чарльз лег на бок, уставившись в темный экран телевизора, и попытался расширить поле своей силы. Но сколько бы он ни тянулся, вокруг не было ни одного сознания. Дом Мойры стоял на отшибе, вдали от основного человеческого города.

Нужно было отдохнуть. Уже завтра он сможет увидеть Эрика и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее