Читаем Морские бродяги полностью

- Но ты, возможно, освободишь колесо, не попавшись на глаза щуке. Так что ты выберешь – попытать счастья с рыбой или получить мой трезубец в горло наверняка? Мула, Джибори, ну-ка, помогите нашему корешу Дирго намочить лапы в речке!

Парочка подхватила злополучного морского крыса и швырнула его за борт. Он успел только один раз вскрикнуть, а затем ушел под воду. Команда сгрудилась у перил, наблюдая за Дирго, которого было хорошо видно под водой. Устремившись к застрявшему колесу, он стал рубить подводный корень дерева, который каким-то образом перепутался с той частью колеса, где ось соединяется со ступицей.

Дирго старался выполнить задание, проделав две глубоких зарубки на жилистом корне, прежде чем вынырнуть за порцией воздуха.

Краснохвост подмигнул ему:

- Ты все правильно делаешь, кореш, давай дальше! Щуки пока не видать. Думаю, она, может, подалась вниз по речке!

Дирго подбодрился:

- Я скоро освобожу его, капитан!

Раззѝд, как ни странно, улыбнулся:

- Получишь бочонок грога, если сделаешь!

Морской крыс с охотой нырнул обратно к своей работе.

Никто не заметил, как щука появилась; она ударила Дирго, как молния. Злые зазубренные ряды зубов хищника сомкнулись на затылке морского крыса. Щука встряхнула его, как мокрую тряпку. Дирго был полностью беспомощен в беспощадных челюстях здоровенной рыбы. Команда наблюдала жуткую сцену с поручней, крича от ужаса, в то время как вода покраснела от крови их товарища.

Раззѝд, однако, казался очарованным кровавым спектаклем. Он крикнул Шекре:

- Думаешь, здесь в окрестностях всего одна щука?

Лисица отвернулась от ужасного зрелища:

- Должно быть. Щука такого размера должна править на этом участке реки, капитан.

Никто не ожидал того, что произошло далее. Веарат сбросил свой плащ и прыгнул в воду, потрясая своим трезубцем и дико хохоча:

- Хахаааррхахахаррр!

Он рванулся к щуке, погрузив трезубые вилы глубоко в ее бок. Рыба оставила свою добычу, бешено извиваясь, а затем обмякла.

Мула и Джибори были наготове, чтобы помочь их капитану взобраться на борт. Он выбрался на поверхность; с него стекала вода, а на морде была омерзительная ухмылка:

- Хахарр, я только что поймал себе чудовищную щуку!

Шекра поздравила его:

- О, мои поздравления, лорд! Это был храбрый поступок – никто иной бы на это не отважился!

Раззѝд все еще смеялся, стряхнув с себя воду:

- Ага, но чтобы что-то такое сделать, нужна хорошая наживка. От старины Дирго все же вышел какой-то толк, а?

Воцарилась потрясенная тишина, когда команда поняла, что Раззѝд умышленно отправил Дирго на смерть.

Надев свой плащ, Веарат безразлично продолжил:

- Никто кроме меня не смог бы этого сделать. Мула, пошли кого-нибудь из этих лодырей вниз, чтобы забрали назад мой трезубец, да, и скажи им, чтобы доставили мою щуку на камбуз. Я еще никогда не пробовал щуку. Пусть Гнилозуб доставит ее в мою каюту, когда ее поджарят. Да, и освободите, наконец, это колесо, чтобы мы снова могли двигаться!

Он убрался в свою каюту, и каждый мог слышать, как он оттуда смеется и передразнивает Дирго:

- От кораблей с колесами никакого толку – хахахаарр! С колесами или нет, но для тебя, приятель, больше никакого толку от любого корабля! Хахахааарр! Похоже, что это я выиграл бочонок грога!

Никто из команды не разделил его шутки. Они слонялись по палубе, бросая мрачные взгляды на капитанскую каюту.

Вигсал, пират-ласка, грыз грязный коготь на лапе:

- Никто не заслуживает такой смерти, какой умер бедняга Дирго.

Джибори увлек его в сторону, шепча предупреждение:

- Осторожно, приятель, чтобы Мула или Шекра не подслушали, что ты говоришь!

Губы ближайшего крыса едва шевельнулись, когда он перебил его:

- Однако Вигсал прав, не так ли? Послать члена команды, чтобы его вот так убили, и все лишь для того, чтобы Раззѝд смог поужинать жареной рыбой – это неправильно, говорю вам!

Согласное ворчание донеслось от нескольких других членов команды, услышавших крыса.

Джибори кивнул, а затем вернулся к рулю:

- Заткнулись все – Мула идет сюда!

Первый помощник присоединился к Джибори у руля, заметив:

- Камбуз старины кока едва ли настолько большой, чтобы изжарить эту рыбину. Колесо теперь свободно. Давайте, парни, возвращайтесь к своим веслам – еще осталось немного дневного света!

Джибори наклонился поближе к Муле, понизив голос:

- Кое-кто из команды считает, что капитан неправильно поступил с Дирго…

Мула резко поинтересовался:

- Кто это был? Как их зовут?

Джибори искусно плюнул в реку через перила:

- Не могу сказать, если честно. Так, бормотание, не более того.

Мула вынул кинжал, наставив его прямо на Джибори:

- Слушай сюда, приятель. Мы оба служим Раззѝду Веарату, видишь? Так что ежели поймаешь еще кого из команды на том, что он против него болтает, то быстро дай мне знать, и с ними разберутся как с бунтовщиками – а ты знаешь, что это значит!

Серьезно нахмурившись, Джибори потрепал Мулу по лапе:

- Не переживай, приятель. Я скажу тебе, даже если кто-нибудь из этой оравы только выглядеть будет как желающий побурчать. Предоставь это мне, а уж я их вычислю!

Мула поковылял прочь, бросая яростные взгляды на всех без исключения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэдволл

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география / Проза