Читаем Москаль-чарівник полностью

Тетяна. Не ду­же i слав­но, а так, як ти спi­вав мильни­цю.

Михайло. А їсти все-та­ки хо­четься.

Солдат. Хо­чеш, хо­зяй­ка, я те­бя вы­ру­чу и на­корм­лю тво­его му­жа, те­бя и се­бя?

Михайло. Ану, ну! Яким би то спо­со­бом?

Солдат. Ка­ким спо­со­бом? Вить я ча­ро­дей! За­хо­чу - при­ка­жу, вот и ку­шанье бу­дет на сто­ле.

Тетяна. Цур йо­му! Мо­же, страш­но бу­де або i стра­ва богз­на вiд­кiль вiзьметься. (До чо­ло­вi­ка). От уже i ти - на­мiг­ся їс­ти, мов ма­ла ди­ти­на! (Обом). Ля­га­ли б спа­ти, а я ра­не­нь­ко вста­ну та снi­да­ти на­ва­рю вам.

Михайло. Де те у бо­га снi­дан­ня!.. А тут їсти хо­четься, аж жи­вiт кор­чить.

Солдат. Дай во­лю, хо­зяй­ка - вмиг бу­дет ку­шанье! (Вий­має шом­пол, ма­хає на всi бо­ки, по­тiм ста­но­вить Ми­хай­ла й Те­тя­ну по­ряд). Стой­те смир­но, не ше­ве­ли­тесь, заж­мурьте оба гла­за и вы­го­во­ри­те гром­ко сло­ва, ка­кие ска­жу: "Бер­день, Бер­день, Ла­до­га моя!"

Господарi про­ка­зу­ють за ним i розп­лю­щу­ють очi.

Солдат. Те­перь объявляю вам, что жа­ре­ная ку­ри­ца и ко­л­ба­са в ка­мор­ке у вас спря­та­ны. По­ди, хо­зя­ин, сы­щи и при­не­си сю­да.

Михайло. В якiм же мiс­цi спря­та­на? Те­пер по­но­чi - як її на­й­деш?

Солдат. Все вмес­те ле­жит под… Как бишь оно?.. Ска­зы­вай, хо­зяй­ка, что у вас там есть?

Тетяна. Ма­ло чо­го там есть у нас!.. Ну - ку­фа?

Солдат. Нет.

Тетяна. Дiж­ка, ко­ри­то, ноч­ви, горш­ки, ма­кiт­ра, пос­та­ве­ць, гла­душ­ки, ко­зу­бенька, ко­шик, дi­жа, пiд­си­ток, ре­ше­то?

Солдат. Нет, нет!

Тетяна. Бiльше ж не­ма нi­чо­го.

Михайло. А бод­ня?

Солдат. Да, да! В бод­не или под бод­ней. Сту­пай ско­рей, хо­зя­ин, за­би­рай ку­шанье и при­но­си сю­да.

Михайло (чу­хає го­ло­ву й ви­яв­ляє не­охо­ту). А чи не бу­де ж во­но страш­но?

Солдат. От­че­во страш­но? Сту­пай сме­ло, не бось?

Михайло. Жiн­ко, зас­вi­ти не­до­га­рок. (Те­тя­на свi­тить не­до­га­рок i дає чо­ло­вi­ко­вi, той од­хо­дить). Гля­ди ж, гос­по­да слу­жи­вий! Як пе­ре­ля­ка­юсь, то не прог­нi­вай­ся!

Солдат. Сту­пай, сту­пай! Да не съешь один кол­ба­су!

Михайло з смiш­ни­ми гри­ма­са­ми ви­хо­дить.

ЯВА VIII

Солдат i Те­тя­на.

Солдат (пле­ще Те­тя­ну по пле­чу). Ну, хо­зяй­ка, ка­ков я ча­ро­дей?

Тетяна. Ве­ли­кий!.. Но бiльше хит­рий, нас­то­ящий мос­каль.

Солдат. Да и ты лу­ка­ва. За­чем ты мне ужи­нать не да­ла?

Тетяна. А на­що ти та­ку бу­чу зняв? Як­би ти лас­кою обiй­шов­ся зо мною, то я й на­го­ду­ва­ла б те­бе.

Солдат. Пол­но прит­во­ряться. Те­бе до­сад­но ста­ло, что я по­ме­шал те­бе…

Тетяна. Ти крив­диш ме­не, слу­жи­вий. Прав­да, ти - сто­ро­н­нiй чо­ло­вiк, то, зас­тав­ши ме­не од­ну з па­ни­чем i вве­че­рi, вiльно то­бi по­мис­ли­ти вся­ко­во; а як­би знав ме­не луч­че, то б луч­че обо мнi й ду­мав. Не хва­тай­ся нi­ко­ли осуж­да­ти.

Солдат. Нет, моя ми­лая, я ни­че­го дур­но­го о те­бе не зак­лю­чаю. Я уз­нал те­бя: ты жен­щи­на хоть и мо­ло­дая, но ум­ная и чест­ных пра­вил. Са­мая ро­бость твоя и то­роп­ли­вость ока­за­ли твою не­вин­ность. По­ло­жись на ме­ня: я из­бав­лю те­бя от хло­пот. В све­те час­то слу­ча­ет­ся; что и доб­ро­де­тель ка­жет­ся по­доз­ри­тельною.

Тетяна. Зо мною так те­пер i тра­пи­лось, i бог то­бi по­ру­ка, що в ме­не й на умi не бу­ло…

Солдат. Ве­рю, ве­рю, ми­лая. Я и бед­но­го арес­тан­та ско­ро вы­пу­щу.

Тетяна. Ме­нi до йо­го нуж­ди ма­ло. Йо­го тре­ба б та­ки про­в­чи­ти, щоб не лiз осою i не пiд­ду­рю­вав чу­жих жi­нок. Вiн ме­нi ду­же на­доїв.

Солдат. Из­воль, про­учу ево пу­тем и от­ва­жу под­ли­пать к чу­жим жо­нам.

Тетяна. Ти, мо­же, йо­го ска­лi­чиш? Не над­са­ди йо­му бе­бе­хiв!

Солдат. Не бось, я пользу сде­лаю ему, а не вред… Вот и муж твой идет.

ЯВА IX

Тi ж i Ми­хай­ло.

Михайло (го­лос­но за лаш­тун­ка­ми). Од­чи­ни, жiн­ко!.. од­чи­ни!

Тетяна (одчи­няє). Що ти так га­лиш, не­на­че хто же­не­ть­ся за то­бою?

Михайло (з до­са­дою). Же­неться! Так що ж, що не же­не­ть­ся? Так во­лос ди­бом ста­но­виться, i здається, не­на­че за ши­во­рот хтось ло­вить. Та й не­до­га­рок по­гас.

Солдат (ве­се­ло). Ну, хо­зя­ин, все ли так бы­ло, как ска­за­но?

Михайло (ста­вить, що при­нiс, на стiл). Ад­же бач, що все так бу­ло! Кур­ка пе­че­на, ков­ба­са пря­же­на пiд бод­нею най­шли­ся, та ще ли­бонь i в на­ших мис­ках… (Пi­доз­рi­ли­ве). Жi­н­ко!

Тетяна. От то­бi й раз! Всi лю­ди на од­нiм ба­за­рi ку­пу­ють мис­ки i в од­них гон­ча­рiв, то i мис­ки од­на­ко­вi!

Солдат. Ты вздор за­мо­лол, хо­зя­ин. Я луч­ше знаю все это. Выпьем-ка по од­ной пе­ред ужи­ном. (На­ли­ває й п'є). Здра­в­ст­вуй, хо­зя­ин.

Михайло (на­ли­ває i п'є). Здо­ро­вi бу­ли, гос­по­да служ­ба! (їдять з сол­да­том ков­ба­су).

Михайло. Жiн­ко, го­луб­ко, лю­ба Те­тя­сю! Чи не­ма чим за­пи­ти смач­ної сеї ков­ба­си?

Тетяна. Чим же ти зап'єш? Хi­ба во­дою?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги