— У вас сегодня такой великий день, сэр Томас, что просто дух захватывает! — проговорил Говард, удобно усаживаясь в кресле у камина и протягивая руки к огню. — Мы все молимся о счастливом исходе монаршего
визита в ваш дом!
— О да! Особенно, я полагаю, ваши богобоязненные подопечные, друг мой! — засмеялся Грешем, а вслед за ним и Говард. — Им, я думаю, есть
о чем переговорить с Господом Богом с глазу на глаз!
— Есть, сэр Томас, есть! Иначе ваша казна не выглядела бы столь при-
влекательно! — продолжал смеяться Говард.
— Но и вы, дорогой Джон, мало что потеряли в этом деле! — Грешем обеими руками потрепал колени Говарда, туго обтянутые темно-бежевыми чулками. — Кстати, Джон, недавно я просмотрел счета некоторых ваших общин и ужаснулся. Вы знаете, что среди них есть такие, чьи капиталы далеко перевалили за двадцать, а у некоторых даже за пятьдесят тысяч фунтов?
— О да, сэр Томас, разумеется, — кивнул Говард, — у меня немало таких общин, где люди никогда не сидят сложа руки…
— Хм… и это действительно так, черт их подери! — усмехнулся Грешем. — Надеюсь, вы слышали, что недавно меня сбросили с коня у самого королевского дворца?
— Нет, сэр Томас, последнее время я редко бываю в Лондоне. Полагаю, они и ограбили вас?
— Разумеется! Я остался без своего любимого арабского красавца коня
и без полутора тысяч фунтов, которые вез во дворец. Они сорвали с меня все драгоценности и в заключение круто намяли мои бока. Вы чертовски дурно воспитываете своих подопечных, мистер Джон Говард!
Они весело смеялись, и было видно, что встреча доставляла им истинное удовольствие…
— Я постараюсь доказать вам, сэр Томас, — говорил сквозь смех Говард, — что это досадное недоразумение вовсе не связано с невоспитанностью моих подопечных: ведь они хотя и не ведали, кого потрошат, но все-таки оставили вас в живых. Ей-богу, это же настоящие джентльмены! Надеюсь, мне удастся вернуть вам все ваше добро, сэр Томас…
— Благодарю вас, Джон, — все еще улыбался Грешем, — я давно пере-
стал удивляться вашей фантастической власти над этими людьми. Боюсь, однако, что их стало слишком много в Лондоне. Крестьяне боятся везти сюда продукты, торговцы заметно сократили операции и повесили замки на многие десятки лавок, купцы в панике, а ремесленные цехи призывают
к оружию свою братию. После того как ваши люди совсем недавно до нитки ограбили и варварски избили пятерых членов парламента только что
не в самом зале заседаний палаты общин, решено ввести в Лондон два-три полка кавалерии для очередной чистки города. Надеюсь, вам не слишком помешают эти сведения?
— О, нисколько, сэр Томас, благодарю вас! — воскликнул Говард. —
Я сумею наилучшим образом пристроить их!
— Превосходно. — Грешем взял каминные щипцы и, согнувшись над огнем, продолжал негромко говорить: — Итак, Джон, как вы относитесь
к существованию слишком крупных счетов некоторых ваших общин в моем банке?
— Я думаю, — спокойно пожал плечами Говард, — что именно эти общины могут прежде всего пострадать от гнева его величества и его войск…
— Мне было бы весьма прискорбно убедиться в этом, тем более что счета таких общин окажутся выморочными и их придется закрыть…
— Увы, — вздохнул Говард, — профессия этих людей столь прискорбно отличается от занятий певцов церковного хора.
— На этом деле, друг мой, вы заработаете себе целое состояние, — проговорил Грешем, продолжая работать щипцами в огне. — Полагаю, не стану беднее и я. Тем более я бы хотел призвать вас к сугубой осторожности. Не мне вам говорить о последствиях малейшей оплошности с вашей стороны. Продумайте и десяток раз взвесьте каждый элемент этой операции вместе
с Томасом Одричем.
— Да, сэр Томас, — сказал Говард, обращаясь к спине и затылку Грешема, склонившегося над огнем. — Я надеюсь на успех.
— Надеетесь? И только-то?
— Я уверен в успехе!
— Уверены?
— Я абсолютно уверен в успехе, сэр Томас! Не первый же раз мне проворачивать подобное дельце…
— Ну-ну… Смотрите, чтобы оно не оказалось последним. Увы, подобные дела всегда чреваты самыми непредвиденными и непредсказуемыми опасностями. — Грешем положил наконец щипцы на место, вытер руки платком и сел в кресло напротив Говарда. — Скажите, Джон, где вы берете верных
и надежных помощников для работы в этих ваших…
— Наших разбойничьих шайках? — Говард иногда не выдерживал холодного и насмешливого тона Грешема, и тогда в нем просыпался знаменитый разбойник Принц. Впрочем, респектабельный джентльмен Джон Говард умел быстро гасить эти вспышки былой гордости и дикой ярости. — Наших, сэр Томас, наших!
— Извольте-ка не петушиться! — резко отрезал Грешем и, близоруко сощурившись, впился своими заискрившимися от гнева глазами в заострившееся лицо и шальные глаза своего помощника. — Не забывайте своего места… милейший! Ведь когда память притупляется, топор над этой головой заостряется… если, разумеется, верить поэтам. Но вы до сих пор не ответили на мой вопрос, Говард.
Не совладав с гипнотизирующим ледяным взглядом Грешема, он опустил голову и тускло проговорил: