Во-вторых, сказано, что царь «много Росии в плен возвратил». В рамках привычной сегодня версии русской истории это звучит очень странно. Если русский царь победил шведов, то почему это означает, что он «много России В ПЛЕН ВЕРНУЛ»? Ведь нас учат, что западноевропейские земли, в том числе и Швеция, никогда не были частью России. И никогда не были в плену у русских царей. Наша реконструкция сразу ставит всё на свои места. На самом деле здесь всё правильно. Речь идёт о событиях XVI века, когда русский, — то есть ассирийский, по нашей реконструкции, — царь-хан, описанный в Библии под именем Навуходоносор, частично подавил мятеж в западных областях Великой = «Монгольской» Империи и восстановил на этих территориях свою власть. Другими словами, действительно «вернул в плен» многие Русские земли, то есть восстановил свою власть в некоторых западно-европейских землях, отпавших в результате мятежа.
Ясно видно, что данная надпись чем-то сильно не устроила «редакторов истории». Странный росчерк в конце надписи, очевидно, поставлен уже после, на месте уничтоженного старого текста. Первоначально последняя строка, вероятно, была короче предыдущих и, как обычно, располагалась посередине, с одинаковыми отступами справа и слева. Теперь же, предложение «Первой венец восприя и…» — явно оборвано. Повисший в воздухе союз «и» недвусмысленно указывает, что за ним следовали какие-то ещё слова. Их безжалостно стёрли и заменили росчерком. Понятно, зачем понадобился этот росчерк. Кто-то явно стремился расположить остаток последней строки как можно более посередине. Если бы росчерка не поставили, то неестественно сдвинутое расположение слоя «венец иосприя и» бросалась бы в глаза ещё более явственно. Очевидно хотели затушевать следы правки.
Но самое интересно даже не это. Оказывается, в надписи ПОДДЕЛАНО ИМЯ ЦАРЯ. Вернёмся к самой первой строке. Всмотримся внимательно в фотографию, рис. 6.95. Из-под слов «великий князь Росиской Иванн» явственно проступают какие-то ДРУГИЕ ПОЛУСТЁРТЫЕ СЛОВА. Что особенно хорошо видно на месте необычно большого пробела между словами РОСИСКОЙ и ИВАНН. Здесь когда-то было написано что-то другое. Возможно, иное имя или титул. К сожалению, сегодня восстановить стёртую надпись вряд ли удастся. Нам так и не удалось её прочесть, хотя мы провели у портрета в музее довольно много времени. Но не хватало лупы, яркого освещения. Как нам кажется, специалистам следовало бы сделать тщательную экспертизу уцелевшего красочного слоя данного портрета.
Итак, «портрет Ивана Васильевича» несёт на себе явные следы подлога. Подлинная старая надпись уничтожена, взамен неё сделана новая. Может быть, редактированию подверглось и само изображение царя.
Теперь понятно, почему, например, составители альбома [20] и автор книги [177] предпочли аккуратно обрезать «неудобную надпись» на фотографиях данного портрета. Дабы не возникало у читателей лишних вопросов.
С этим портретом связаны и другие странности. Изображённое лицо, якобы «Ивана Грозного», обладает характерной особенностью — вмятиной на переносице, рис. 6.93. Но в соседней Распятской церкви-колокольне выставлен другой портрет, якобы царя Алексея Михайловича Романова, рис. 6.96.
На котором мы с удивлением видим точно такую же характерную вмятину на переносице. И вообще, лица на обоих портретах удивительно схожи. Возникает вопрос. Не является ли «портрет Ивана Грозного» на самом деле портретом царя Алексея Михайловича? Из которого романовские историки XVII или XVIII века решили изготовить портрет «царя Ивана Грозного». Взамен какого-то уничтоженного ими подлинного старого портрета царя-хана XVI века. Не исключено, что они взяли один из портретов Алексея Михайловича, подтёрли на нём надпись и нахально вписали имя Ивана Васильевича. Потом подумали и вытерли какие-то слова. При этом, как мы видели, особой аккуратностью себя не утруждали.
6.7.3. Надпись на оплечье фелони XVI века с подделанным именем русского царя
В музее Успенской церкви Александровской Слободы выставлено так называемое оплечье фелони, лицевое шитьё 1596 года [20], с. 34, [177], с. 114. См. рис. 6.97. Это священническое одеяние, на котором вышит евангельский сюжет — причащение Христом апостолов [20], с. 35. Вокруг изображения идёт надпись, выполненная золотыми и серебряными нитями. См. рис. 6.97. Надпись целиком видна на шести приводимых здесь фотографиях, рис. 6.98-6.103. Написано следующее.