Читаем Мост Мирабо [билингва] полностью

В славный город ОркенизуВерхового путь ведет.Славный город ОркенизуПокидает нищеброд.«Что несешь?» — пытают стражиНищеброда у ворот.«Все я здесь оставил, стражи,Даже сердце», — молвил тот.«Что везешь?» — пытают стражиВерхового у ворот.«Я везу невесте, стражи,Только сердце», — молвил тот.Что за город Оркениза!Бравых стражей смех берет.Верховой, твой путь неблизок,Склизок путь твой, нищеброд.Мало дел у бравой стражи,Невелик ее доход;На продажу вяжут стражи[29]Да судачат у ворот.

LE BESTIAIRE OU CORTÈGE D'ORPHÉE avec les notes de Guillaume Apollinaire

Бестиарий, или Кортеж Орфея c примечаниями Гийома Аполлинера

(1911)

A Elémir Bourges/Элемиру Буржу[30]

Orphée

Admirez le pouvoir insigneEt la noblesse de la ligne:{1}Elle est la voix que la lumière fit entendreEt dont parle Hermès Trismégiste en son Pimandre.{2}

Орфей

Что может быть сильней, глубиннейИ благородней этих линий?{3}Как будто свет зовет на свет из тени мглистой,Как мы читаем у Гермеса Трисмегиста.{4}[31]

La tortue

Du Thrace magique{5}, ô délire!Mes doigts surs font sonner la lyre,Les animaux passent aux sonsDe ma tortue, de mes chansons.

Черепаха

Из Фракии волшебной{6} мируКак волшебство явил я лиру.Спешит зверье, оставив страхи,На зов струны — и черепахи!

Le cheval

Mes durs rêves formels sauront te chevaucher,Mon destin au char d'or sera ton beau cocher{7}Qui pour rênes tiendra tendus à frénésie,Mes vers, les parangons de toute poésie.

Конь

Хочу тебя взнуздать! И мне так часто снится,Что триумфальная грохочет колесница{8}[32]И что в мои стихи вцепился хваткий Рок,Как в вожжи, свитые из лучших в мире строк.

La chèvre du Thibet

Les poils de cette chevre et memeCeux d'or pour qui prit tant de peineJason, ne valent rien au prixDes cheveux dont je suis epris.

Тибетская коза

Шерсть этих коз и то руно, мой друг,Что стоило Язону стольких мук,[33]Поверь, не стоят даже завиткаТех кос, к которым льнет моя рука.

Le serpent

Tu t'acharnes sur la beauté.Et quelles femmes ont étéVictimes de ta cruauté!Eve, Eurydice, Cléopâtre;J'en connais encor trois ou quatre.

Змей

Красоту не ценишь ты нимало.Сколько же прелестных женщин сталоЖертвами безжалостного жалаЕва, Клеопатра… Видит Бог,Я еще прибавил бы двух-трех.

Le chat

Je souhaite dans ma maison:Une femme ayant sa raison,Un chat passant parmi les livres,Des amis en toute saisonSans lesquels je ne peux pas vivre.

Кошка

Хочу, чтобы со мной жилаБлагоразумная женаВ уюте, с книжками и киской,И чтоб душа была живаТеплом души — живой и близкой.

Le lion

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия