tr. Etta Block, One-Act Plays from the Yiddish, Second Series (new York: Bloch, 1929), pp. 93-123. Перевод М. Беленького, Избранное, с. 381-387. О грехе: Ин полит аф дер кейт (Прикованный в вестибюле синагоги, 1908), Але верк, 6:335-372. О воздаянии: Ди голдене кейт («Золотая цепь», 1903-1913), там же, с. 101-179. «О смерти: Ночь на старом рынке» (1906-1915), tr. Hillel Halkin, Proof texts 12 (1992): 1-70, см. там же предисловие Аврагама Новерштерна, “Between Dust and Dance: Peretz’s Drama and the Rise of Yiddish Modernism”, 71-90. О культурологической критике светского мессианизма по следам драм Переца см. Ruth R. Wisse, “A Monument to Messianism”, Commentary(март 1991): 37-42.
87 См.
A. Mukdoni, “How I. L. Peretz Wrote His Folk Tales” (1945), tr. Moshe Spiegel, In This World and
the Next
, pp. 352-359; и С. Ан-ский, «И. Л. Перец», Гезамлте шрифтн, в 15 т. (Вильна-Варшава-Нью- Йорк, 1920-1925), 10:151-167.
88 См. Арн Гурштейн,
Перецес биографие, Цайтшрифтi (Минск, 1926): 84.
89 Перец,
Майне зихройнес, Але верк, 11:113; tr. Seymour Levitan as “My Memoirs”, Peretz Reader, p. 346. Подробный анализ этой драмы сердца и разума см. мою статью А шлисл цу Перецес зихройнес.
90 Ниле ин генем (гумореске), Але верк
, 5*333-338; tr. Halkin, Peretz Reader, pp. 258-262. При всем уважении к Галкину, Перец описывает героя баал-тфиле, то есть ведущего молитву. Обычно это неоплачиваемая должность и исполняющий ее имеет статус гораздо ниже, чем кантор. О перекличке с рабби Нахманом см. ниже. Трогательное описание Переца в 1915 г., принадлежащее перу С. Ан-ского, появилось в специальном выпуске Ди идише велт, посвященном Перецу (апрель-май 1915)* 16-30, и частично воспроизведено в етоХурбн Галицие, Гезамлте шрифтн, 4:20-24.
91 Кадиш
— молитва на арамейском языке, неотъемлемая составная часть общественной молитвы, которую нельзя произносить при отсутствии минъя- на — кворума из десяти мужчин. — Прим. ред.
92 Нейла
(ивр. «Запирание (Врат)») — особая, пятая молитва, завершающая богослужение в Йом Kurtyp.Начинается до сумерек и заканчивается с наступлением ночи. Так как во время Нейлы человеку представляется дополнительная возможность изменить предначертание грядущего года к лучшему, эту молитву произносят с особым воодушевлением. — Прим. ред..