23
После многочисленных неудачных попыток мне удалось записать на пленку импровизированную речь Суцкевера в Институте ИВО в Нью-Йорке 9 мая 1991 г. Он покорил собравшихся, сымитировав, как Лейзер Вольф (1910-1943) читал стихи в Вильне около 1935 г.24
Wisse, “Prose of Abraham Sutzkever”, p. xxviii.25
Суцкевер,26
Wisse, “Abraham Sutzkever the Storyteller”,27
Четырнадцать из пятнадцати стихотворений в прозе, которые составляют «Зеленый аквариум» (1953-1954), были переведены Рут Вайс и опубликованы в28
Суцкевер,29
Суцкевер,30
В частных разговорах Суцкевер часто вспоминает о таких же чудесных спасениях и других моментах проявления душевной силы поэта. Хороший пример такой истории пересказал журналист Хаим Либерман, назвав31
Суцкевер,32
Приведенная здесь интерпретация позаимствована из статьи Вайс33
Ibid, p. xxviii.34
Суцкевер,35
См. Nissim Aloni, “The Longing and the Grotesque”, in Yosl Bergner,Иерусалим: Симан га-крия и Га-кибуц га-меухад, 1989) — рассказы