Читаем Motel 6 (СИ) полностью

- Нет, корова говорит му! - сказал Гарри, засмеявшись так сильно, что он схватился за живот. Остальные еле выдавили из себя смешок, чтобы не обидеть Гарри, у которого уже слезы навернулись на глаза от смеха. Серьезно, кому-то нужно сказать этому парню, как ужасно он шутит и что его никогда не возьмут в Стенд-Ап.

.

.

.

.

Когда я проснулся, мое тело едва гнулось и что-то тяжелое давило на мою грудь. Я поморщился от яркого света, который просачивался из-под плотных штор, и осмотрелся. На противоположном диване спал Лиам, но в остальном везде было пусто и как-то чересчур тихо.

Когда мы подпрыгнули на выбоине на асфальте, я все вспомнил и вдруг очень обрадовался.

Сегодня мы будем в Мотеле 6.

Опустив взгляд вниз, я увидел спящую на себе Эйми. Подмышкой у нее был Тимми, а ручка сжалась в кулачке. Интересно, что ей снилось, если ей вообще снятся сны. Так странно, что я действительно чувствовал себя ее отцом, хотя мы не кровные родственники.

Я немного поменял положение, стараясь не разбудить Эйми. Затем я встал и аккуратно уложил ее обратно, накрыв одеялом. Убедившись, что она не зашевелилась, я на цыпочках прошел к отсекам с кроватями и увидел, что все спали.

Проверив, не встал ли кто, я решил пойти в переднюю часть автобуса к Олли. Он был за рулем и должен был знать, как скоро мы приедем в Мотель 6. Под моими ногами поскрипывал пол, и Лиам даже перевернулся во сне, но, подождав несколько минут, я понял, что он не собирался вставать.

- Привет, Олли, - прошептал я, дойдя до передней части автобуса. Я присел на соседнее кресло с водителем, чувствуя себя как никогда спокойно и умиротворенно. - Сколько еще до Мотеля 6?

Олли взглянул на меня, улыбнувшись, и затем указал на что-то в окне.

- Это ты мне скажи, сынок, - сказал он.

Посмотрев в окно, я увидел нечеткую вывеску “Motel 6” впереди. В моем животе разлилось что-то теплое, и единственная мысль, которую я смог сформулировать в своей голове, была: “Вау, я не могу поверить, что вернулся”.

На этот раз я был рад приехать сюда.

========== (51) Finally Back ==========

Джейк Йодер

- И что теперь? - высказал я свои мысли вслух, держа сигарету между пальцев. Я сидел с накинутым на голову капюшоном рядом с Кейт в пустом переулке Нью-Йорка.

- Расслабься, - сказала Кейт. - Сейчас Маркус скорее всего мертв, так что он не сможет ничего рассказать. Мы знаем, что Найл и остальные парни вместе с Эйвери будут где-то в Нью-Йорке, так что это значительно облегчает поиск. Мы найдем их.

Иногда я просто поражался тому, какой спокойной всегда оставалась Кейт. Сейчас нас разыскивал чуть ли не весь мир, но ее это, казалось, ничуть не волновало.. Она всегда была такой жесткой и неэмоциональной, что я начал сомневаться, остались ли в ней хоть какие-нибудь чувства.

Мы молча сидели и слушали гудение, грохот и рев автомобилей, проезжающих мимо закоулка, в котором мы прятались. Запах сигарет концентрировался в узком проходе, а тени от ближайших зданий поглотили нас полностью. Лично для меня было трудно вот так вот сидеть, зная, что меня разыскивает полиция.

Кейт уже миллион раз говорила мне, что никто и не подумает заглянуть в наш переулок. Спустя некоторое время мне всё же пришлось согласиться с тем, что более укромного места нам не найти и что нужно переночевать здесь. Это было опасно, но другого выхода у нас не было.

- Эй, Джейк? - после долгого молчания сказала Кейт.

- М? - пробурчал я, пытаясь поудобнее устроиться на своей постели из бетона.

- Почему ты все никак не успокоишься? - Глаза Кейт было полны искреннего любопытства. - Я имею в виду, что девчонка полностью смирилась и забыла тебя, и она даже не стоит всего этого. Разве ты не видишь, сколько боли она тебе приносит? Что б ее… Она всё равно кусок дерьма. - Кейт начала смеяться, как будто это была самая смешная вещь на свете.

- Я не люблю ее больше, нет, - признался я с коварной улыбкой на губах. - Но я не хочу, чтобы она забывала. Я не позволю. Я сказал ей, что она больше не вернется к нему, но каким-то образом ей всё равно удалось сделать это. Так что я решил поменять тактику.

Кейт подняла брови, ожидая, что я продолжу.

- Когда я снова поймаю ее, я убью и ее, и мальчишку.

.

.

.

.

.

Эйвери Холмс

- Не могу поверить в это. - Я засмеялась, находясь в состоянии некого шока, как только сделала шаг из автобуса.

Мы на самом деле в Мотеле 6. Он казался совершенно другим местом по сравнению с тем, где мы были три с половиной месяца назад, хотя стоял все там же, совершенно пустой. Интересно, почему его не закрывают, если его посещает так мало людей.

- Мы вернулись, детка, - усмехнулся Найл, наклонившись и поцеловав меня в щеку, из-за чего я слегка покраснела. Даже сейчас он мог заставить мои щеки вспыхнуть от самого обыкновенного жеста или слова.

- И этого вы так не могли дождаться? - спросил Луи. - Могу поклясться, что здесь даже бассейна нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги