Она хихикнула и уткнулась головой в шею отца.
— Что нового? — спросил Джесс, хватая пригоршню смеси, которую Джиджи приготовила на острове.
— Ничего особенного. Готовлюсь к туристическому сезону. Что насчет тебя? Арестовывали кого-нибудь в последнее время, Шериф?
Он улыбнулся.
— Нет. Дела идут медленно.
— Именно так, как нам нравится. — Джиджи скользнула к Джессу со свободной стороны и обняла его за талию.
Я улыбнулась.
— Хорошо.
Блаженно-счастливые и беззаботные они выглядели великолепно. Я мысленно похлопала себя по спине за то, что познакомила этих двоих. Много лет назад я играл с ними в «сваху», и, хотя начало у них было неровным, они обрели покой и любовь в этом фермерском доме.
— Мейзи!
Я отвернулась от острова и напряглась, готовая принять сокрушительные объятия от старшей дочери Джесса и Джиджи.
— Роуэн! — С тех пор, как она была маленькой девочкой, объятия Роуэн были дикими и безумными. Поэтому я позаботилась о том, чтобы мои были такими же дикими и безумными в ответ.
— Знаешь что? — крикнула она, обхватив меня за талию своими худыми руками. — Папа наконец-то согласился позволить мне проколоть уши! Мама и тетя Лисси везут меня в Бозмен на следующих выходных, чтобы сделать это. Поедешь с нами?
— Конечно поеду! С большим удовольствием. — Роу не знала этого, но Джиджи уже пригласила меня присоединиться к ней и ее невестке Фелисити, пока Джесс наблюдал за Коби. Все, что мне нужно было сделать, это убедить маму, папу или одного из моих братьев быть на дежурстве в «Биттеррут» на случай, если у гостя что-то случится.
— Я так взволнована! — Она отпустила меня и перекинула свои длинные каштановые волосы через плечи, чтобы она могла гарцевать по кухне, выставляя напоказ обнаженные мочки ушей. — Я куплю бриллиантовые гвоздики, потому что тетя Лисси говорит, что они неподвластны времени.
Я подавила смешок. Эта девочка была настолько примадонной, насколько это вообще возможно для девятилетней девочки.
— Ну, в этом она права.
— Роу, милая, не могла бы ты сбегать и проведать своего брата и Коби? — спросила Джиджи, отпуская Джесса, чтобы начать расставлять тарелки и столовое серебро.
— Конечно, мамочка. — Она улыбнулась и выскочила из кухни в своих розовых блестящих балетках.
Я выпустила смех, который сдерживала.
— Как ты думаешь, она будет раздавлена, когда поймет, что «бриллианты» в магазине Клэр в торговом центре фальшивые?
Джиджи усмехнулась, задвигая ящик со столовым серебром.
— О, разве я тебе не говорила? — Она махнула запястьем в сторону своего красивого мужа, который качал головой. — Вчера вечером Джесс вернулся домой с бриллиантовыми серьгами для нее. Завтра он собирается преподнести ей сюрприз.
У меня отвисла челюсть.
— Ты шутишь. — Даже у меня не было бриллиантовых сережек.
Джиджи покачала головой.
— Нет. Расскажи ей о своих доводах, — приказала она Джессу.
Он просто пожал плечами и схватил еще одну пригоршню смеси.
— Решил, что, если я подниму планку достаточно высоко, она никогда не найдет парня, который сможет соответствовать ей. Вероятно, она не захочет встречаться, пока ей не исполнится тридцать.
Я разразилась смехом. И как тут поспорить? Джиджи пыталась скрыть улыбку за бокалом вина.
— Когда Аделин подрастет, у нее тоже будут бриллианты. — Джесс запечатлел поцелуй на мягких завитках ее каштановых волос. — Все мои девочки получают бриллианты.
— Милый. — Джиджи поставила свое вино и повернулась к Джессу, приподняв подбородок так, что ее длинные темные волосы рассыпались по спине. Когда Джесс поцеловала ее в веснушчатый носик, я почувствовала укол ревности. Это будет не последний раз, когда это случилось сегодня вечером.
Это была не злая ревность, а просто та, что проистекала из одиночества. Я буду единственным одиноким взрослым на сегодняшнем ужине. Все мои подруги нашли потрясающих мужчин, с которыми разделят свою жизнь, и я весь вечер буду окружена счастливыми парами.
Красивые женщины, которых обожают высокие, сильные и статные мужчины.
Хотя ни один из мужчин не был так великолепен, как Хантер.
Прошло два дня с тех пор, как я в последний раз видела его у торгового автомата. Прошло два дня, а я все еще не могла выбросить его образ из головы. Было кристально ясно. На самом деле я была благодарна за двухдневную отсрочку. Я использовала это время, чтобы преодолеть смущение из-за того, что превратилась в рыдающего подростка, когда мы встретились. Когда я увижу его в следующий раз, я буду вести себя как нормальная женщина.
Что будет намного проще со следующей недели. Моя летняя экономка на полставки начинала работать на следующей неделе, и я назначила ее в номер Хантера. Было бы гораздо легче сохранять хладнокровие, когда я увижу его в следующий раз, если я не буду менять ему простыни через день, гадая, спит ли он голым.
— Эй, ты хорошо себя чувствуешь? — спросила Джиджи. — Ты выглядишь раскрасневшейся.
Я оторвала взгляд от прилавка и улыбнулась.