Не было никаких упоминаний о художественном классе, не считая нарисованной картины в рамке на стене, которая имела подпись Синди. На картине была изображена ваза с фруктами. Эйвери перевернула картину. На задней части стоял штемпель: Art for Life, их адрес и логотип в виде руки, изображающей палитру красок. Эйвери вернула все на места так, как было до ее прихода, вышла на улицу и села в машину.
Она также позвонила в МИТ, чтобы попасть в комнату Табиты. Помощник декана сказал, что обо всем позаботится.
Как только Эйвери положила трубку, телефон зазвонил.
— Это Джонс, — раздался ямайский акцент.
— Поделись со мной чем-нибудь хорошим, — сказала Эйвери.
— Тут ничего нет, коттедж пуст.
— Чем, черт возьми, ты весь день занимался?
— Исследованием, — ответил Джонс. — Расследую дело. Чтобы добраться сюда, понадобилось время. Также надо было получить ключи. Плюс ко всему, Томпсон хотел сесть за руль, а у него вечные проблемы с навигацией. GPS просто свел нас с ума. Но, — признался он, делая следующий глоток пива, — мы все же добрались и проверили это место. Пусто. Ты уверена, что паренек оставался тут?
— Вы просто потратили день впустую, — сказала Эйвери.
— Ты не слушаешь, Блэк! Мы усердно трудились.
— Две девушки мертвы, — сказала Эйвери. — Или вы уже забыли об этом? У нас на свободе серийный убийца, а вы разгуливаете по берегу озера. Возвращайтесь к кембриджским камерам видеонаблюдения. И на этот раз, — резко произнесла она, — мне нужен детальный отчет на столе к завтрашнему дню. Я хочу знать как конкретно вы потратили каждый час. Ясно?
— Ой, да ладно тебе, Блэк! Я тебя умоляю, — воскликнул Джонс. — Это ненормальная работа. Невозможно отследить маршрут километр за километром. Просто невозможно. Мне потребуется около десяти человек.
— Возьми Томпсона.
— Томпсона? — рассмеялся Джонс. — Да он хуже Финли.
— Запомни, — подчеркнула Эйвери. — Завтра днем подробный отчет на моем столе. Убедись, что Томпсон все понял. Напортачите и я позвоню Коннелли.
Она повесила трубку.
«Как я могу сделать хоть что-нибудь в убойном, если половина моей команды даже не уважает меня?» — раздраженно подумала она.
К тому времени, как она добралась до следующего пункта, на улице было уже темно.
Табита жила в самом центре территории МИТа в непосредственной близости от Вассар-стрит. Ее соседка, маленькая серая девушка с длинными черными волосами, в очках и с прыщами, открыла им дверь. Квартира была просторной: гостиная, две спальни и открытая кухня.
— Привет, — сказала девушка. — Вы должно быть Эйвери?
— Да, спасибо, что впустила.
— Ее комната там, — указала она.
Девушка сразу стала какой-то строгой и в то же время несчастной.
— Вы были подругами? — поинтересовалась Эйвери.
— Я бы так не сказала, — ответила девушка, уходя. — Табита была популярна.
Комната Табиты находилась в полном беспорядке.
В шкафу больше не было места, чтобы втиснуть хоть какие-то бумаги. Быстрый осмотр позволил разыскать все, начиная от рецептов, и заканчивая резюме и вонючей обертки из-под фастфуда. Наиболее интересным было лишь количество картин, развешанных по стенам. Казалось, все они были нарисованы самой Табитой: ферма, МИТ на горизонте, ваза с фруктами.
Эйвери взглянула на обратную сторону одной из картин.
Штемпель гласил: Art for Life.
Глава двадцатая
У Молли Грин была тяжелая ночь. Она сдула с лица прядь светлых волос, вытерла лоб и попыталась закатать рукава.
— Люк и Джиджет! — крикнула она. — С меня достаточно!
Дом, в котором она подрабатывала няней неполный рабочий день, был большим и пустым. Она стояла в чересчур огромной гостиной на первом этаже и рыскала за диваном. Повернувшись лицом к стеклянным раздвижным дверям, которые вели на заднее крыльцо, она зажмурила глаза от света ламп и подумала: «Лучше бы им быть внутри».
На кухне, в шкафах и в ванной внизу никого не было.
Небольшая гостевая комната также была пуста.
— Я серьезно, — позвала она. — Вам уже пора находиться в кроватях.
Она протопала вверх по лестнице на высоких каблуках, в черной кожаной юбке и короткой майке, в которых она собиралась пойти на вечеринку сегодня ночью.
— Лучше бы вам уже быть там!
Естественно, и Люк, и Джиджет уже лежали под одеялами, хихикая, как сумасшедшие, и довольные, что им в очередной раз удалось перехитрить ее.
Дети спали в одной комнате на раздельных кроватях. Между частями комнаты Джиджет и Люка чувствовался поразительный контраст. Ее уголок был окрашен в розовый цвет. Все было сложено очень аккуратно и по порядку. Игрушки находились на своих местах, а одежда — в ящиках. Сторона Люка была темно-синей. Его игрушки валялись на полу, одежда была повсюду, стены испачканы грязью и разрисованы маркерами.
— Теперь я вижу, — произнесла Молли. — Вы заставили меня оббежать весь дом, а затем сделали вид, будто мило спали все это время. Хорошая попытка.
Одеяла были сброшены и началась борьба за ее внимание.
— Почитай мне книгу, Молли.
— Не выключай свет в коридоре, — попросил Люк.