Весь оставшийся путь в Кембридж в машине висела мертвая тишина. В какой-то момент, все же заинтересованная прошлым Финли, Эйвери подняла бровь и задала вопрос:
– Почему ты всегда ведешь себя, как мудак?
– По отношению к тебе?
– Да, ко мне.
Финли пожал плечами, будто ответ был очевиден.
– Ты – девчонка, – сказал он. – Все знают, что из девчонок не выходят хорошие полицейские. Также я слышал, что ты была лесбиянкой. Тебе нравится ловить серийных убийц, так? Это полное дерьмо. Ты сумасшедшая, Блэк. Кроме этого, ты всегда выглядишь так, словно находишься где-то в ином месте. Поэтому я всегда спрашиваю себя: почему она не уйдет в другое место, если ей так не нравится здесь? Вот и все. Ты ведешь себя как дура. Тебе придется потрудиться, если хочешь заработать хоть какое-то уважение, – добавил он, подняв кулак в воздух, словно пытаясь ударить.
Эйвери стала задумываться об адекватности своего нового напарника.
– Могу я вам чем-то помочь?
Уинстон Грейвс выглядел так, словно его нарисовали девушки из женского сообщества: дерзкий, надменный, высокий, темноволосый, со спортивной фигурой. У него были прекрасные зеленые глаза и загорелое тело. Хоть он и не подходил под описание того, кого Эйвери видела на записях камер видеонаблюдения, она попыталась представить его замаскированным и каким-то образом чуть ниже.
Он вышел на крыльцо своего одноэтажного дома в красно-белых баскетбольных шортах, шлепках и майке. В руках он держал книги. Он взглянул на Финли, который стоял чуть поодаль на тротуаре, уставившись на Уинстона, словно питбуль, готовящийся к нападению.
– Меня зовут Эйвери Блэк, – сказала она и показала значок. – Я из отдела по расследованию убийств. Я хотела бы задать тебе несколько вопросов по поводу Синди Дженкинс.
– Давно пора, – ответил он.
– Что ты имеешь в виду?
– Я позвонил в полицию еще в воскресенье. И это первый раз, когда кто-то додумался, что может стоит поговорить со мной, а? – он наигранно рассмеялся. – Я тронут.
– Не уверена, что правильно понимаю тебя, – сказала Эйвери. – У тебя есть какая-то информация, которую стоит добавить к делу? Поэтому ты ждал, что полиция свяжется с тобой?
– Нет, – ответил он. – Я просто всегда поражался тупости наших государственных служащих.
Эйвери поморщилась.
– Ты бы следил за своим поганым языком, гарвардский сынок, – сказал Финли. – Или я засуну его тебе в задницу.
Уинстон надменно посмотрел на Финли, но, поймав его неадекватный взгляд, явно ощутил неуверенность и, кажется, стал более податливым.
– Что вы хотите? – требовательно спросил он.
– Можешь начать рассказ с того, где ты был в субботу ночью, – ответила Эйвери.
Уинстон рассмеялся.
– Вы серьезно? – поинтересовался он. – Теперь я подозреваемый? Это становится все интереснее.
Вокруг Уинстона витала властная, будто защитная аура, как будто он был неприкосновенным, благословенным деньгами и своим родом. Он напомнил Эйвери тех мультимиллионеров, с которыми она работала, будучи адвокатом. В то время, возможно, она вела себя, как и он.
– Мы просто соблюдаем формальности, – ответила она.
– Я играл в покер с друзьями. Мы находились в моем доме примерно до полуночи. Хотите проверить? Вперед. Вот вам имена, – назвал он некоторых своих однокурсников из Гарварда.
Эйвери записала.
– Спасибо, – сказала она. – Как
Он нахмурился:
– Что это означает?
– Не знаю, просто пытаюсь быть слегка чуткой. Как ты себя чувствуешь? Думаю, это было очень тяжело для тебя. Если я правильно поняла, вы с Синди долго встречались. Два года, правильно?
– Какая щепетильная работа, – ответил он с сарказмом. – Мы с Синди расстались. Не официально, но в последние несколько месяцев стало до боли очевидно, что мы не подходим друг другу. Мы двигались в разных направлениях. Я собирался порвать с ней. Но не успел. Это ужасная трагедия. Я был расстроен, когда узнал о произошедшем, но если вы ожидаете увидеть слезы, то пришли не по адресу.
– Вау, – удивилась Эйвери, – прошло то всего три дня.
– Прошу прощения, – резко сказал Уинстон, – может я что-то не понимаю? Вы пришли в
–
Эйвери бросила на него взгляд, говорящий: «ты
Зазвонил ее телефон.
– Блэк, – ответила она.
На том конце был О’Мэлли.
– Завершай свои дела, чем бы ты ни занималась, – сказал он спешным, но учтивым тоном. – Разворачивай машину и езжай на Фиолетовую тропу на Кладбище Маунт-Оберн в Уотертауне. Включи навигатор и двигай туда прямо сейчас. Найди детектива Рея Хенли, он там главный. Коттедж может подождать.
– Что произошло? – спросила она.
Затянулась пауза.
– Только что нашли еще одно тело.
ГЛАВА 14