Читаем Моцарт полностью

М о ц а р т.      Да-да, послушай. Вот оно, сейчас.


Послушай, мама. Это наше рондо.



(Поет из 11-й сонаты ля мажор. Глядит то на мать, то в окно, в


котором июльское солнце.)



Ну как, забавно? Правда, парижан


Оно устроит? Вроде “Безделушек”.


А папа, как ты думаешь, его


Одобрил бы? А? Что ты скажешь, мама?


Что ж ты молчишь? Но, боже, что с тобой?


Что?? Мама, мама, что же ты? Скорее


За доктором!



(Бежит к двери.)



М а т ь.          Уже не надо, Вольфганг.


Мне лучше. Легкий обморок, поверь.


Не беспокойся. Коллер говорит:


Совсем не страшно. Это… это признак


Выздоровленья. Ну же, продолжай!


Воды немного…


М о ц а р т.      Вот попей…


М а т ь.          Спасибо.


М о ц а р т.      Прими лекарство. Это порошок


Из ревеня.


М а т ь.          Мой добрый мальчик. Дальше.


Я слушаю. Еще, еще, сынок.


Я слушаю тебя, и боль проходит.


М о ц а р т.      Да, хорошо. (Нет, больше не могу.)


Но я негромко? Хорошо? Быть может,


Поспишь?


М а т ь.          Да-да, я слушаю тебя.


Моцарт продолжает петь рондо, все тише, видя, что мать


засыпает. А может быть, умирает?


М о ц а р т.      Ты спишь? Ты спишь? Проснись,


проснись, проснись!


Где зеркальце? Нисколько не мутнеет.


Не запотело. Чистое стекло.


Не запотело. Мама, мама! Слышишь?


Проснись, ты не дослушала мою…


Мелодию… Прошу тебя, проснись же!



(Срывает с себя парик. Под ним первая седина.)



Входит п о с ы л ь н ы й из дворца.



П о с ы л ь н ы й. Маэстро! Поздравляю! Час назад


Исполнена симфония маэстро


У нас, в швейцарском зале Тюильри.


Примите поздравленья герцогини


И сорок луидоров. Вас зовут


Приехать во дворец. Вы победили!


Ликуйте же!


М о ц а р т.       Конец… конец… конец


О Господи, как жить теперь на свете?


Как жить теперь? Не надо ничего.


Ни славы, ни признанья. Все пустое.


Все. Жажда жить подорвана во мне.


Зачем цветы? Трава? Куда стремиться?


Мир опустел. И музыка зачем?


Зачем, к чему? Но что это? Откуда,


Откуда вдруг она? Растет во мне!


Накапливается. Наружу рвется.


Прочь! Не звучи! Оставь меня, оставь!


Но давит, давит, о, как сладко давит,


Рвет изнутри меня. Невмоготу


В себе ее удерживать. Мне надо


Ей выход дать. Я больше не могу.


Мне страшно. Даже плакать, даже плакать


Уже я не умею без того,


Чтоб тут же мои слезы не ложились


На терции…


(Бросается к клавесину.)


Вот так! Вот так! Вот так!


(Внезапно оборачивается.)


Но что я делаю! Нет! Мама… мама…



* * *


Мы умираем молодыми,


Годам и срокам вопреки.


Мы умираем молодыми,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы