Трибуны недоумевали и сгибались от хохота. Фред недоумевал и пропускал бладжеры. Джордж недоумевал и отдувался за двоих. И только Гермиона Грейнджер знала, в чём, собственно, дело, и мстительно улыбалась.
Дело в том, что Гермиона заколдовала игровую мантию Фреда Уизли заклинанием Иллюзии. И пока загонщик носился в воздухе, все окружающие видели лишь обнажённого парня, оседлавшего метлу. Даже профессор Дамблдор насмешливо хмыкал в пышную бороду. Профессор МакГонагалл обеспокоенно покосилась на Ли Джордана, ожидая от него комментариев, которые, естественно, не замедлили последовать:
— Похоже, сегодня гриффиндорский загонщик Фред Уизли находится в прекрасной форме и в полной готовности противостоять игрокам Слизерина, — голос Джордана дрожал от сдерживаемого хохота. — Остаётся надеяться, что засмотревшийся на Уизли ловец Малфой не втемяшится в трибу… Ан нет, я ошибался.
Малфой действительно врезался в трибуну и плавно спикировал вниз. Профессор МакГонагалл отобрала у Ли рупор и громогласно известила игроков о перерыве. Старательно отводя глаза, преподаватель трансфигурации на пару с профессором Флитвиком расколдовали мантию Фреда, вернув ей первоначальный вид. Вызванная мадам Помфри привела Малфоя в сознание, хотя наверняка воспоминания об обнажённом загонщике еще нескоро покинут блондинистую голову слизеринского ловца.
Довольная своей местью Гермиона удалилась в гриффиндорскую башню, справедливо полагая, что больше ничего интересного на игре не предвидится. Матч продолжился в обычном режиме. Разозлённый Фред свою злобу вымещал на ни в чем не повинных бладжерах, беспорядочно отбивая их во все стороны.
«Как она могла так меня опозорить при всех?! – возмущённо думал Фред. – Я же не колдовал так над её мантией, хотя мог бы! Нет, она перешагнула все рамки приличий! И тем самым подписала себе смертный приговор. Ну, она у меня получит!»
Тем же вечером Гермиона с нетерпением ожидала возвращения игроков. И, когда Фред вошел в гостиную, первое, что он увидел — это, конечно же, улыбавшееся лицо Гермионы.
— Эй, а я теперь точно знаю, что град не оставил на тебе и живого места! — засмеялась девушка. — Надо признать, сегодня матч был просто ошеломительным. Почаще нужно появляться в этой чудо-мантии.
— Смотри, как бы с тобой то же самое не произошло, — в ответ сообщил Фред, гораздо более мрачный, чем обычно.
Гермиона отложила книгу и свысока посмотрела на Фреда.
— Я же обещала, что научу тебя бережно обращаться с вещами. Если бы ты не был так груб со мной и моей домашней работой, то и не познал бы своего позора. Видишь, как важно быть вежливым?
— Как смешно, мисс Заучка, — фыркнул парень.
Вместе с Джорджем он покинул Общую гостиную. Но у первого же поворота их нагнал Пивз и, ухмыляясь, вручил пачку колдофотографий, на которых обнажённый Фред был заснят во всей красе.
— Да пошёл ты, Пивз! — оглушительно рявкнул Фред, метнув в него фотографиями.
Полтергейст, хохоча, скрылся, а Фред круто развернулся и отправился в другой коридор. Поразмыслив, Джордж забрал фотографии, мотивируя это мыслью «Когда-нибудь пригодятся!», и помчался следом за раздосадованным близнецом.
— Гермиона, это было чересчур жестоко, — сообщила Джинни, усевшись рядом с подругой. — Ребят исключили из команды, и ты своей шуточкой только всё усугубила.
— Исключили? — недоуменно воскликнула Гермиона. — Но такого же просто не может быть! То есть… За что?
— Если бы ты не ушла, то узнала бы, что Малфой набросился на Гарри с насмешками насчет нашей семьи, ну а Фред и Джордж, конечно же, не оставили этого просто так, и Амбридж выгнала их из команды. Воспользовалась своим правом «генерального инспектора», — выплюнула Джинни. — Представить себе не могу, как сейчас ребятам паршиво.
Гермиона тут же почувствовала себя виноватой. Девушка поднялась с места и поспешила выйти из гостиной, с грустью сознавая, что найти близнецов ей не удастся. Побродив по замку, Гермиона вернулась в башню с самым сокрушённым видом. Ей стало неловко за все произошедшее, и она была даже готова попросить прощения у Фреда, однако эта решительность испарилась, когда Фред в одиночестве вошёл в гостиную. Смелости Гермионы хватило только чтобы сообщить ему:
— Филч назначил отработку завтра после уроков.
— Ну, что ж, теперь у меня есть много времени, чтобы заняться чисткой кубков в Зале славы, — ядовито отметил Фред, скрывшись в спальне мальчиков.
Гермиона с тоской посмотрела ему вслед и оглянулась на появившихся на пороге гостиной Гарри и Рона. Друзья печально ей улыбнулись.
*Научитесь, пожалуйста, смотреть в шапку работы, если уж не помните по канону, что “Дред” — это шутливое прозвище Фреда, использованное ещё в самой первой книге! Не нужно отмечать это в “Публичной бете” как ошибку!
========== Глава 3 ==========
101 шалость, или как отомстить – грамотно и не очень.
№3.Подстава