Читаем Мозаика полностью

Что услышала Лиза? То, что хотела, что должна была услышать. Сказки о том, чего нет – о больших городах, где люди живут красиво и умно, о книгах, которые никогда не лгут, о золотом веке, который ждет человечество, обо всем том, олицетворением чего был он для нее.

А вечером, когда встал над прудом сизый туман, они сели в лодку, и катались почти до рассвета

3.

Дня через три Григорий уже не сомневается, что Лиза любила его.

Она любила его девически-наивной любовью. Солнечно-яркий призрак стал между нею и жизнью, и она уже ничего не видела, кроме него.

Счастлив тот, кого ищет любовь, горе тому, кто страстно обнимает бестелесный мираж!

4.

– Завтра уезжает Гриша!..

…Долго катались они, долги и нежны были ее поцелуи, и, когда, наконец, Лиза, вбежав на крылечко по ветхим деревянным ступеням, прошмыгнула в свою комнатку, ей показалось, что по золотым ступеням взошла она на недосягаемую высоту и сейчас достанет рукой солнце.

Скрипнула и отворилась дверь – Гриша…

– Гриша, все, что ты хочешь…

Миллионами ослепительных искр зажглось невиданное солнце и ярким светом осветило всю ее жизнь и любовь.

Раскинулся сказочный город, высокие башни касались неба, внизу плескалось голубое, как небо, море и пело свою победную песнь.

Золотые башни, мраморные дворцы, алмазные брызги Фонтанов.

Деревья, нарядные, как молодые девушки, цветы – алые, белые, желтые, голубые – всех оттенков, ароматные, как утро.

И музыка, чудная музыка, какой никогда не слышала она, не могла представить себе.

О таинственные аккорды, кто тот несравненный музыкант, который положил вас на струны?

Вихрем пронеслись безумные мгновенья.

– Прощай, Лиза. Пора.

– Как, ты уже уходишь? Побудь еще.

– Нельзя. Уже утро скоро. Прощай.

– А утром ты едешь?

– Да. Прощай.

И уходит. Уходит и оставляет ее одну. Может быть, навсегда…

В предутреннем сумраке сидит Лиза у окна.

– Отчего ушел он?

Отчего? Какой ответ может быт на этот вопрос? Отчего падают осенью печальные, золотые листья? Отчего?

Нет и не будет ответа.

Свершив, что мог, он ушел спокойно и просто.

Но отчего так грустно, так больно душе? Отчего так печально шепчут деревья о невозвратном солнце?

Горькие слезы катятся по щекам…

Она прилегла на постель, забылась неверным сном…

5.

Лиза проснулась и подошла к окну.

Было уже утро. Из-за пруда печально вставало холодное ненастное солнце, как темные предчувствия, висели облака, как развалины сказочного города, громоздились они.

Печально звенели бубенцы, печальным столбом пилась по дороге пыль подъехала к крыльцу тележка для отъезжающего Гриши.

Как больно жить тому, кто страстно обнимает пустой, бестелесный мираж! А много-ли таких, которые не знают его?

Бедное сердце Лизы сжалось безысходной тоской.

<p>Ночь</p>(Рассказ)1.

По безлюдным улицам города скиталась блудница. Сегодня никто не взял ее, и на эту ночь не было у нее пристанища.

Долго бродила она, и вот на перекрестке двух темных улиц заметила какую-то серую фигуру, кого-то, как и она, скитающегося в темную ночь.

Она подошла поближе и узнала его: – брат! Он был вор и тихо крался по улице, идя на добычу.

Он тоже узнал ее, и они присели на скамью ближайшего бульвара. Не было разговоров, так как нечего было рассказывать, а жизнь, темная, как ночь, висела над ними. Помолчали…

– Меня никто не взял сегодня.

– А ты красива еще, очень красива.

Снова замолчали. И странно: обоим вспомнилось далекое их детство, как бегали они вместе купаться и не стыдились детской своей наготы.

Весело светит летнее солнце, нежно золотится горячий песок, и звонкие алмазные брызги и звонкие детские голоса сливаются в нежный аккорд.

Это было когда-то. О светлое детство!

Вы видели маленькие ручейки, которые с плясовой песенкой сбегают с гор? Они сбегают в долину и звонко журчат, весело щебечут о чем-то. А седые горы стоят, как всегда, безмолвно и грустно скрывают свои вершины в темных облаках.

Холодно стало. Вор и блудница прошлись раза два вдоль бульвара и опять сели. Задумались.

Печально и безнадежно рисовалась жизнь. Кто-то черным безжалостным углем чертил безумный похоронный рисунок. – Черный гроб, черной тканью перевитые, дымящие полупотухшие свечи, а в гробу человек. Нет, не человек, не тело его, а душа, его сердце, которое хочет счастья и жизни. А кругом – хор дьяволов в черных одеждах монахов – поет похоронные песни.

Высокая колокольня. Звонарь с длинным хвостом дьявола звонит к заупокойной обедне и, богохульствуя, ругается мерзкими словами. А на кресте колокольни сидит другой дьявол и весело смеется.

Жених и невеста входят в светлую церковь для венчания. Царские двери открыты, а в алтаре вместо св. престола стоит ложе разврата. На нем в священнической одежде сидит черный дьявол, болтает ногами и дразнит высунутым языком.

Тупеет и умирает душа. Безумно хочется того, чего нет…

Долго сидели они. Вдруг неожиданная мысль озарила его; он сказал:

– Тебя никто не взял сегодня. А ко мне ты пойдешь ли, красавица и сестра моя?

И подал ей руку.

2.

Комната вора была на чердаке – маленькая и низкая. Старая кровать, трехногий стол, два табурета – вот все, что в ней было: больше ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия