– Вот вы где, мэм. – Слуга озадаченно посмотрел на Аннабель, стоявшую в грязи у стены. Затем, как и следовало вышколенному слуге, невозмутимо спросил: – Король желает знать, присоединитесь ли вы с мистером Лендерсом к нему на обед?
Девушка взглянула на Грейсона. Она ничего не знала о его планах. Но ей не хотелось прерывать охоту за солнечными часами.
К ее огромному удивлению, Грейсон сказал:
– Я планировал пригласить леди Аннабель на обед. Но если это проблематично, мы можем пообедать в другой раз.
– Нет, сэр. Никаких проблем. Я передам его величеству, что у вас другие планы. – И он повернулся, чтобы уйти.
– Альфред, подождите, – сказала Аннабель, выйдя на дорожку.
Дворецкий обернулся:
– Да, мэм.
– Мы с Грейсоном говорили о солнечных часах. Вы знаете, сколько им лет?
– Нет, мэм. Они вполне могут быть ровесником дворца.
– Что я говорила? – обратилась она к Грейсону, надеясь, что он ей подыграет. – Я так и знала, что часы очень старые.
– Да, вы были правы, – подхватил он. – Обожаю исторические артефакты, особенно солнечные часы.
– Альфред, не знаете, есть ли еще на острове солнечные часы? – спросила Аннабель.
Слуга задумался, а потом ответил:
– Есть, мэм. В старом парке в городе.
– Прекрасно, – улыбнулась Аннабель и добавила, заметая следы: – Надо будет показать их Грейсону до его отъезда.
– Что-нибудь еще, мэм?
– Нет. Благодарю вас.
Дворецкий важно кивнул и пошел обратно.
– Думаете, он что-то заподозрил? – спросила Аннабель, как только слуга скрылся за поворотом.
– Какое это теперь имеет значение? Вы ведь не знали о существовании других часов?
Когда Аннабель кивнула, Грейсон продолжил:
– Не спросив у него, мы никогда бы не обнаружили вторые часы.
– Вы правы. – Однако Аннабель не могла отделаться от чувства, что совершила ошибку. – Поехали в город.
– Знаете, я не лукавил, сказав слуге, что хочу пригласить вас на обед.
– Мне казалось, что не далее как вчера вечером вы заявили, что не хотите отношений.
– Но это просто приглашение на обед. Мне хочется загладить вчерашнее ужасное поведение.
– И что это значит? Вы поменяли мнение?
– Как насчет того, что я хочу быть вашим другом?
Друзья? Что ж, звучит неплохо. И от друзей бывает польза. Сейчас ей хотелось лишь одного – найти солнечные часы.
Глава 14
Пять вниз. Два поперек.
– Есть! Есть! – радостным шепотом воскликнула Аннабель, хотя ей хотелось кричать во весь голос.
Она отодвигала камень, а ее телефон продолжал звонить. Она не отвечала. После обеда в уютном итальянском ресторанчике в центре города она схватила Грейсона за руку и вывела его через запасной выход. Берто ожидал их у главного входа.
Они были в пяти минутах ходьбы от старого городского парка. Стемнело. Воспользовавшись ярким фонариком мобильника, Грейсон обнаружил солнечные часы у каменной стены в северной части парка.
Снова зазвонил телефон. Аннабель снова пропустила звонок.
– Вы когда-нибудь ответите? – поинтересовался Грейсон.
– Когда буду готова.
– Аннабель, вам не следовало сбегать от телохранителя. Это небезопасно. Вам не следовало нарушать охранный протокол.
Аннабель и сама переживала, что улизнула от Берто, но он работает на отца, и ей ничего другого не оставалось, как скрыться.
Берто отлично знает свое дело. Она с ним на дружеской ноге и защитит его от гнева отца.
– Вы прекрасно знаете, что можно засечь сигнал мобильника, – сказала Аннабель.
– А что, если ваш отец прав и вам действительно грозит опасность? И Берто вряд ли счастлив по поводу вашего побега.
– Он всегда очень расстраивается. Но в случае чего вы сможете меня защитить.
– Подождите. Хотите сказать, что это не первый побег?
– В поисках отгадки первый. Но я и раньше убегала от него, хотя и нечасто, чтобы почувствовать нормальную жизнь.
– Не нравится мне все это. Мы возвращаемся.
Аннабель уперла руки в бока. Ну почему все мужчины командуют ею? Вот и Грейсон туда же.
– Я никуда не пойду, пока не получу то, за чем пришла, – решительно заявила она.
Их взгляды скрестились. Воображаемое перетягивание каната закончилось в пользу Аннабель.
– Будь по-вашему, – хмуро согласился Грейсон. – Но нам нужно поторопиться.
Ей только этого и надо было. Отсчитав камни, она попыталась отодвинуть пятый по счету, но он не шелохнулся. Пришлось Грейсону прийти на помощь. Вдвоем они вынули камень. Аннабель просунула руку в образовавшееся отверстие и нащупала пластиковую папку. Она вынула ее из паза. Грейсон поставил камень на место, и они направились к выходу.
– Не хотите посмотреть, что внутри? – спросила Аннабель.
– Здесь слишком темно. Вернемся во дворец и посмотрим.
Аннабель сгорала от нетерпения. Снова раздалась телефонная трель. Ей лучше ответить, не то дядя бросит на ее поиски всю полицию острова. Не успела она ответить, как Берто обрушил на нее гневный поток упреков. Аннабель извинилась, клятвенно пообещав, что такого больше не случится.
– Здорово вам досталось? – сочувственно спросил Грейсон.
– Не очень, – ответила она.
– Уверен, что ваш отец узнает об этом. Что вы ему скажете?
Она ухмыльнулась.
– Правду.
– Но мне казалось, что вы не хотите, чтобы он узнал о записке до поры до времени.