Читаем Можно ли отказаться от мечты? (СИ) полностью

— Ты что! Если Дэниз узнает, что я тебя не доставила до дверей, он со мной разговаривать не будет. И так звонил мне несколько раз, напоминал, что ты города не знаешь, можешь потеряться, чтобы я тебя никуда не отпускала!

Снова Дэнька со своей защитой!

Было уже за полночь, когда она позвонила своей маме и передала весь разговор с его матерью. Лера все еще находилась в легком ступоре от всего услышанного за этот вечер. Она была в полной уверенности, что его мать ее не воспринимает всерьез, а она наоборот подталкивает их к женитьбе! Ее мать переплюнула всех:

— А я тоже согласна с его мамой, — неожиданно сказала она. — Тебе надо не в Москву лететь, а к нему, в Питер. И быть с ним! Вот прямо завтра в аэропорту меняй билет на Питер и лети к нему!

* * *

Выбор был абсолютно очевиден! Бросить все: карьеру, идущую в гору семимильными шагами, должность в Москве с более чем приличной зарплатой и полным соцпакетом, личный кабинет на 55 этаже с видом на пол-Москвы. Отказаться от этой мечты? Ради кого? Ради человека, который ей неверен?! Человека, который за три с половиной года ни разу не сказал: «Люблю»?! Человека, который вряд ли когда-либо собирается на ней жениться. А все слова его матери — просто домыслы женщины, которая хочет, чтобы сын остепенился и вернулся к ней под крылышко в Стамбул. Выбор был очевиден!

* * *

— Объявляется посадка на рейс 123, следующий по маршруту Москва — Санкт-Петербург. Пассажиров просим пройти к выходу номер 11.

* * *

Санкт-Петербург.

— Дэниз Мехмет Арслан, согласны ли вы взять в жены Загорскую Валерию Маскимовну?

— Да (evet).

* * *

Стамбул.

— Ваше имя и фамилия?

— Валерия Загорская.

— Имя вашей матери?

— Анастасия.

— Имя вашего отца?

— Максим.

— Место рождения?

— Н.

— Согласны ли вы по собственному желанию выйти замуж за присутствующего здесь Дэниза Мехмета Арслана?

— Evet (Да).

<p>Эпилог</p>

Как обычно сердце замерло, когда под приземляющимся самолетом мелькала вода-вода-вода, и, наконец, они приземлились на взлетную полосу. Выдохнула!

Аэропорт Ататюрк встретил обычной тишиной и деловитостью. Дойдя по длинному коридору до паспортного контроля, встала в очередь, поглядывая на телефон. С минуты на минуту Дэн должен позвонить, наверняка уже видит на табло, что ее самолет приземлился. Ведь он должен быть уже в аэропорту, они разговаривали перед ее вылетом из Германии, он уже собирался выезжать в аэропорт. Но что-то он не звонит! Вот уже и очередь ее подходит. Молоденькая девушка турчанка с пренебрежением взяла ее русский паспорт, брезгливо скривив губы. Долго, очень долго его разглядывала, листая каждую страницу, потом начала листать заново.

Когда Лера наклонилась, чтобы спросить, в чем дело, девушка шлепнула печать и швырнула паспорт на стойку. Это было настолько очевидным оскорблением, что Лера просто не смогла смолчать.

— Какие-то проблемы? — спросила она по-турецки.

Девушка уже отвернувшаяся к коллеге в соседней кабинке, снова повернула к ней голову и застыла в растерянности. Лера прочитала имя на бейджике.

— Я спросила, госпожа Лейла, есть ли у вас какие-либо ко мне претензии? Или претензии к моей национальности? — спросила Лера ледяным тоном. Этот уверенный тон турки чувствовали, и она уже знала, что именно так нужно разговаривать, чтобы поставить их на место.

— Нет, госпожа, — пролепетала девушка.

Тут же подошел видимо начальник смены.

— Какие-то проблемы у госпожи? — спросил он, поворачивая лицо то к Лере, то к девушке.

— У меня никаких проблем нет, — сказал Лера на чистейшем турецком. — По-видимому, они есть у ваших подчиненных, если они считают приличным швырять паспорта других стран.

Девушка съежилась, начальник, слыша стамбульский акцент, да и ледяной тон подействовал, стал извиняться.

Лера гордо взяла свой паспорт и проследовала дальше.

— Что так долго? — спросил Дэниз на «родном» английском, выглядывая ее в дверях прилета.

— О! Как всегда недоволен! — буркнула она. — Нет, чтобы поцеловать жену, мы все-таки две недели не виделись.

— Мы в Турции, — напомнил он ей с улыбкой, целуя два раза в обе щеки по турецкому обычаю.

— Твои соотечественники не дали мне об это забыть!

— Что, опять поцапалась на паспортном контроле?

— Я научу их относится с должным уважением к русским женщинам!

— Ох, моя русская жена! — рассмеялся Дэниз, беря ее чемодан в одну руку и обнимая ее за талию другой.

— Мы в Турции, дорогой, — она отвела его руку и пошла на расстоянии от него.

— Ох, тебя завели на прилете! Ладно, поехали быстрее. Дети ждут.

— Как там мои зайчики? — тут же улыбнулась она при упоминании о детях.

— Они меня все замучили! — пожаловался он чуть не плача.

— Что так?

— Я устал от них всех, ждал тебя, чтобы ты меня спасла от этого кошмара! Твоя мама говорит через меня с моей мамой, я пытаюсь одновременно переводить с русского на турецкий, с турецкого на русский. Тима лезет на немецком, Дашка на английском. Твоя мама отказалась вчера ехать к моему отцу без тебя, моя мама естественно к отцу не поехала, пришлось мне одному везти туда детей, благо там нянек полный дом: жена отца и две ее дочери детей с рук не спускали.

— О! И они приехали?!

Перейти на страницу:

Все книги серии БЦ (Бизнес-центр)

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену